204
Телеф — легендарный герой, сын Геракла, царь Мизии, явился к Агамемнону, переодевшись нищим.
(обратно)205
Панделет — по свидетельству античного комментатора Аристофана — кляузник и доносчик.
(обратно)206
Фринид — известный во времена Аристофана кифарист.
(обратно)207
Диполии (или — ниже — Буфонии) — праздник в честь Зевса-Градодержца.
(обратно)208
(Золотые цикады — старинный афинский головной убор.
(обратно)209
Тритогения — эпитет богини Афины.
(обратно)210
Сыновья Гиппократа — хорошо известные в Афинах родственники Перикла.
(обратно)211
Академия — роща возле Афин, где впоследствии собирались Платон и его ученики, которых поэтому называли академиками.
(обратно)212
Пелей, Фетида — мифические фигуры.
(обратно)213
«Лучше б мне в Египте дохнуть…» — то есть в стране, где не бывает дождей.
(обратно)214
«Молодой и старый день» — день отдачи долгов, «молодой» по отношению к наступающему лунному месяцу и «старый» по отношению к истёкшему.
(обратно)215
Солон (род. между 640 и 630 гг. до н. э.) — афинский законодатель.
(обратно)216
…божок… из племени Каркинова? — Каркин — неудачливый трагический поэт, отец четырех сыновей, тоже плохих драматургов, самый известный из которых — Ксенокл. Аристофан часто высмеивал это семейство.
(обратно)217
Тлеполем — лицо, упоминаемое в трагедии Ксенокла, откуда взяты этот и предыдущий стих.
(обратно)218
…как будто бы с осла упал. — Выражение переведено буквально, оно равнозначно нашему «потерпеть провал», «сесть в лужу».
(обратно)219
Симонид — Имеется в виду Симонид Кеосский (556–467 гг. до н. э.).
(обратно)220
Милый отец наш… — Многие стихи диалога Тригея и Девочки пародируют Еврипида.
(обратно)221
В Пирее, в бухте Жучьей… — Дано подлинное название бухты.
(обратно)222
Пять талантов заплатит хиосский народ… — Намек на постоянные поборы с военных союзников Афин.
(обратно)223
Афмониец — житель Афмонии, афинского пригорода.
(обратно)224
Клянемся близнецами! — Близнецы — Кастор и Полидевк, сыновья Зевса и Леды, Они пользовались в Спарте большим почетом.
(обратно)225
Пилос — стратегически важный, благодаря прекрасной гавани, город на Корифасийском мысе, захваченный в Пелопоннесе афинянами в 425 г. до н. э.
(обратно)226
Кожевник — Клеон.
(обратно)227
Диоскуры — в переводе: «Зевсовы отроки», Кастор и Полидевк.
(обратно)228
…чтобы в преисподней Кербера не разбудить… — Аристофан называет Кербером (имя трехглавого пса, сторожившего вход в преисподнюю) погибшего своего врага Клеона.
(обратно)229
Формион — известный афинский полководец времен Пелопоннесской войны.
(обратно)230
Ликей — гимнасий за восточной окраиной Афин, место военных учений.
(обратно)231
Да ничего худого. Словно Килликоп. — Килликон — гражданин Милета, предавший свою родину жителям Приены и заявивший при этом, что не сделал ничего дурного.
(обратно)232
Писандр — афинский флотоводец, член олигархического совета четырехсот, пользовавшийся славой предателя и лихоимца.
(обратно)233
…они все время праздники у нас крадут… — Аристофан касается злободневной для его публики темы — реформы календаря, сместившей, дни ежегодных праздников.
(обратно)234
Панафинеи — Панафинеи — праздник в честь богини Афины.
(обратно)235
Мистерии — Имеются в виду элевсинские мистерии.
(обратно)236
Адонии — празднества в честь Афродиты.
(обратно)