Строфа 1
Первое полухорие
Как увидеть я желаю этот долгожданный день!
Бедствовал долго я,
Бее валялся на соломе, как железный Формион.
[229]
Больше я судьей не буду черствым, сумрачным и злым.
Тригей
Нет, не буду я, как прежде, скучным, строгим сухарем!
Первое полухорие
Буду ласков, весел, мил,
Буду снова молодым,
Позабыв тревоги войн.
Сколько времени нас мучат всё походы да бои.
Гонят нас туда, сюда,
Из Ликея и в Ликей,
[230]
Со щитом, с копьем в руке.
Корифей
Расскажи же, что нам делать, чем нам другу услужить!
Господином и владыкой дал тебя нам добрый рок.
Тригей
Куда свалить нам камни, погляжу сейчас.
(Идет к пещере).
Из ворот дворца появляется Гермес.
Гермес
Наглец, негодник, что ты делать думаешь?
Тригей
Да ничего худого. Словно Килликон.
[231]
Гермес
Тригей
Если жребий выпадет. Ведь ты,
Гермес, мастак по части жребиев.
Гермес
Тригей
Гермес
Тригей
Ничего я не купил себе,
Ни сыра, ни муки.
Не приготовился.
Гермес
Тригей
Почему ж это
Такого я блаженства не почувствовал?
Гермес
Не знаешь разве, смерть назначил Зевс тому,
Кто выпустит Ирину.
Тригей
Это, значит, мне
Придется умереть?
Гермес
Тригей
Тогда на поросенка дай мне драхмы три!
Принять хочу пред смертью посвящение,
Гермес
Тригей
Ради всех богов,
Не выдавай же, господин, молю тебя.
Гермес
Тригей
Вспомни о говядинке,
О жертвах, что тебе я приносил, любя!
Гермес
Чудак! Да Зевс угробит самого меня,
Когда не буду горло драть, орать, кричать.
Тригей
Гермесик, горла не дери, прошу тебя!
(К хору.)
Что такое с вами сталось, что стоите, очумев?
Ну, кричите же, лентяи, чтобы он не закричал!
Антистрофа 1а
Второе полухорие
Ни за что, Гермес-владыка, ни за что!
Ни-ни-ни-ни!
Сладкую, сочную
Поросятину в подарок принимал ты от меня.
Не забудь, Гермес, об этом в нашей нынешней беде.
Тригей
Слышишь, чтут тебя и хвалят, господин и властелин!
Второе полухорие
О, дозволь, щедрейший бог,
Нам Ирину взять к себе.
Ты всегда был к людям добр. Если ты
Писандра
[232]шлемы ненавидишь и щиты,
Шествия священные,
Жертвоприношения,
Обещаем мы тебе.
Аполлон и муза. Роспись чаши. V век до н. э. Бостон. Музей изящных искусств.
Тригей
О, снизойди к их просьбам, я молю тебя!
Они сейчас смиренней, чем когда-либо.
(В сторону.)
И вороватей нынче, чем когда-либо.
(Вслух.)
Тебе открою тайну очень важную,
Всем божествам большой бедой грозящую.
Гермес
Ну, говори! Быть может, убедишь меня?
Тригей
Луна-Селена и мошенник Гелиос
Давно уж против вас готовят заговор,
Предать хотят они Элладу варварам.
Гермес
Тригей
Потому, свидетель Зевс,
Что мы приносим жертвы вам, а варвары —
Луне и солнцу. Потому, естественно,
Они хотят нас всех замучить до смерти,
Чтоб у божеств отнять все приношения.
Гермес
Так вот зачем они все время праздники
У нас крадут и дни грызут, мошенники.
[233]
Тригей
А потому, любезнейший Гермес, возьмись
За дело с нами, помоги добыть ее!
И в честь тебя Панафинеи
[234]справим мы
И все другие празднества великие,
Мистерии,
[235] Диподии, Адонии.
[236]
И государства прочие, уйдя от бед,
Тебе молиться будут, избавителю.
Получишь много всякого добра. И я
Тебе дарю вот этот золотой кувшин!
вернуться
Формион— известный афинский полководец времен Пелопоннесской войны.
вернуться
Ликей— гимнасий за восточной окраиной Афин, место военных учений.
вернуться
Да ничего худого. Словно Килликоп. — Килликон — гражданин Милета, предавший свою родину жителям Приены и заявивший при этом, что не сделал ничего дурного.
вернуться
Писандр— афинский флотоводец, член олигархического совета четырехсот, пользовавшийся славой предателя и лихоимца.
вернуться
…они все время праздники у нас крадут… — Аристофан касается злободневной для его публики темы — реформы календаря, сместившей, дни ежегодных праздников.
вернуться
Панафинеи— Панафинеи — праздник в честь богини Афины.
вернуться
Мистерии— Имеются в виду элевсинские мистерии.
вернуться
Адонии— празднества в честь Афродиты.