Выбрать главу

«Это письмо — о поэт!..»Аристей— сын Аполлона и нимфы Кирены, древнейший земледельческий бог Греции, научивший людей пчеловодству. Триптолем— греческий герой; через него Деметра передала людям культуру разведения пшеницы. Алкиной— мифический царь феаков, гостеприимно принявший Одиссея (см. «Одиссея», песни VI–IX). Кораллы— дикое племя, жившее близ Дуная. Ключ Аонийский— Гиппокрена или Кастальский — источник муз.

ЛУЦИЙ АННЕЙ СЕНЕКА

Луций Анней Сенека (Сенека-младший) родился в г. Кордубе в Испании в 4 или 5 году до н. э., умер в 65 году н. э., вскрыв себе вены по приказу Нерона, обвинившего Сенеку в причастности к раскрытому заговору Пизона. Из приведенных нами зпиграмм первые три написаны самим Сенекой, остальные приписываются ему и отражают республиканские взгляды их предполагаемого автора. Под именем Сенеки сохранилось также десять трагедий и сатирическое «отыквление» умершего императора Клавдия.

«Корсика, землю твою…»Фокея— город в Ионии. Ильва — остров к западу от берегов Этрурии (ныне Эльба).

«Корсика дикая сжата…»Древо Паллады— маслина.

К лучшему другуКекроп— древнеаттическое божество земли, легендарный царь Аттики. Мед Кекропа— «аттический мед», то есть красноречие.

Родине о себеКордуба(ныне Кордова) — город в Испании, родина Сенеки. Лузитанский— от «Лузитания», древнего названия центральной части Испании.

О благе простой жизниКурульные кресла— принадлежность высших римских магистров: консулов, преторов и курульных эдилов; здесь в смысле: государственная служба.

МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ

Марк Валерий Марциал (около 40 г. — не позднее 104 г.) — крупнейший римский поэт-эпиграммист. Он родился в г. Бильбиле (Испания), долго жил в Риме и вернулся под старость в родные края. Марциал — автор пятнадцати книг эпиграмм (более 1500), оказавший огромное влияние на эпиграмматическое творчество позднего Рима и нового времени. Плиний-младший (в 104 г.), откликаясь на смерть Марциала отметил, что в его стихотворениях «очень много соли и желчи, но не менее прямодушия».

«Исса птички Катулловой резвее…»— Намек на стихи Катулла, посвященные умершему воробью его возлюбленной Лесбии.

«Что за причина тебя…»Атестини Цивис— адвокаты, современники Марциала. Марон— Публий Вергилий Марон (I в. до н. э.), крупнейший римский поэт-эпик, автор «Энеиды» — Атрий— передний двор, зал при входе в римский дом.

«Малый Юлия садик Марциала…»Гесперидские сады— мифические сады дочерей Геспера, бога вечерпей звезды, в которых росли золотые яблоки. Геракл с помощью Атланта добыл три золотых яблока из этих садов (двенадцатый подвиг). Яникул— холм в Риме на правом берегу Тибра. Тускул— древний город в Лациуме. Альба— древний город к юго-востоку от Рима. Рубры— каменоломни в Этрурии у Фламиниевой дороги, ведущей в Армии и Милан. Фидены— город близ Рима. Анна Перенна— древняя италийская богиня года. Соляная дорога— вела из Рима в древний сабинский город Реату (Лациум). Мульвиев мост— мост на Фламиниевой дороге. Молорх— мифический земледелец и виноградарь, гостеприимно угостивший Геракла. Тибур— город в Лациуме (ныне Тиволи). Пренеста— город к юго-востоку от Рима, место летнего отдыха римлян. Сетия— город в Лациуме, известный своим вином (Сетин).

«В Анксуре мирном твоем…»Анксур— приморский город в Лациуме. Фронтам— Секст Юлий Фронтин, современник Марциала, автор сочинения, посвященного водопроводному делу. Квирин— 1) древнее итальянское божество, храм которого находился на одном из семи римских холмов — Квиринале; 2) прозвище Ромула после смерти.

«Странно, Авит, для тебя…»Авит— Луций Стертиний Авит, поэт и друг Марциала, консул 92 года. Таг— река в Испании (ныне Тахо). Салон— река в Испании.

«Флаву нашему…»Терракон— город в Испании (ныне Таррагона). Бильбила— город в Испании на реке Салоне, родина Марциала.

«Ты теперь, Ювенал…»— Эпиграмма обращена к Дециму Юнию Ювеналу, поэту-сатирику, современнику Марциала, оставшемуся в Риме. Субура— шумная рыночная улица в Риме; имела дурную славу. Дианы холм— Авентин, один из семи римских холмов с храмом Дианы. Целий— холм в юго-восточной части Рима. Ботерда, Платея— местечки в Центральной (Кельтиберской) Испании.

«Рощица эта, ключи…»Пестум— город в Лукании (Южная Италия), знаменитый своими цветниками и двукратным цветением роз. Марцелла— богатая испанка, подарившая Марциалу, по возвращении его в Испанию, поместье. Навсикая— дочь царя феаков Алкиноя.

«Целых тридцать четыре жатвы прожил…»Юлий— вероятно, Юлий Марциал, современндк и один из ближайших друзей поэта Марка Валерия Марциала.

«Уник, ты носишь со мной…»Коринна— возлюбленная поэта Овидия.

РИМСКИЕ ПОЭТЫ II–VI ВЕКОВ

ДЕЦИМ МАГН АВСОНИЙ

Децим Магн Авсоний (IV в. н. э.) — один из крупных поэтов позднего Рима, автор поэмы «Мозелла» и многочисленных стихотворений, написанных разными стихотворными размерами; блестящий версификатор и знаток античных стихотворных размеров.

КЛАВДИЙ КЛАВДИАН

Клавдий Клавдиан (IV–V вв.) — грек родом из Египта, крупный поэт позднего Рима, автор поэм и многочисленных стихотворений. Сохранившиеся произведения Клавдиана могут быть датированы периодом между 395–404 годами.

О старце, никогда не покидавшем окрестностей Вероны— Консулы в Риме избирались на один год; по ним велось летосчисление. Бенак— большое озеро в Северной Италии, к западу от Вероны.

ПОЭТЫ «ЛАТИНСКОЙ АНТОЛОГИИ»

«Латинская антология» — собрание стихотворений, составленное уже в новое время. В основе его лежит антология, восходящая к началу VI века н. э., часть которой открыл в 1615 году французский филолог и гуманист Клавдий Салмазий (Клод Сомез). О поэтах, представленных в «Латинской антологии», мы почти ничего не знаем.