Выбрать главу

– Но, Донни, – заметила мать, – ты не должен так кричать, Бог не глухой, ты же это знаешь.

– Конечно знаю, мама. Но зато наш папа плохо слышит.

Англ.

109 – Послушай, мамочка, я почти забыла свои ощущения, когда летела по воздуху!

– Но, Кэти, ты ведь никогда еще не летала. Не надо фантазировать.

– Как не летала? Ты же сама говорила, что меня принес аист.

Амер.

110 На горном пастбище моросит мелкий дождь, стоит густой туман. Отец с сыном лежат в шалаше, а сын выглядывает из него, наблюдая за стадом овец.

– Пап, а пап, а что это идет?

– Не видишь, что ли? Дождь моросит!

Сын снова выглянул из шалаша:

– Пап, а что это все-таки идет?

– Я же тебе уже сказал: дождь! Помолчи лучше!

– Папа, я-то помолчу, но дождь нашу овцу уволок!..

Кирг.

111 – Сынок, ты, наверное, читаешь очень интересную книгу? – ласково спрашивает мать.

– О да, мама! Это чудесная книга, но я думаю, она тебе не понравится. Она такая безрадостная в конце.

– Почему безрадостная?

– Видишь ли, мама, его возлюбленная умирает, и он вынужден вернуться к жене.

Фин.

112 Марта совершила серьезный проступок и в наказание была отправлена спать в семь часов. Вскоре раздался телефонный звонок, и какой-то парнишка спросил, может ли он поговорить с Мартой. Не успела мать ответить, что дочь легла спать, как из спальни раздался негодующий голос:

– Ты что, мама! Скажи ему, что я была наказана, а то как бы он не подумал, что я еще совсем ребенок и так рано ложусь спать!

Нем.

113 – Сэм, отойди сейчас же от клетки с тигром!

– Не бойся, мама, я ему ничего не сделаю!

Амер.

114 – Папа, Клаус меня побил!

– Надо было дать сдачи…

– Но я дал сдачи ему еще до этого…

Нем.

115 Петря впервые увидел живую свинью.

– Папа, кто это? – спрашивает он.

– Свинья.

– А что она такого плохого сделала? – удивился Петря.

Молд.

116 Маленький Джим шалил в то время, когда отец был занят своими делами.

– Вот освобожусь, – сказал отец, – и задам тебе порку!

– Не торопись, папа, – ответил Джим. – Спешка только мешает настоящему делу.

Канад.

117 Шестилетний парнишка постучал в дверь своей тетушки, что жила напротив.

– Доброе утро, тетушка Энн, – радостно поприветствовал он ее. – Какая сегодня прекрасная погода!

Затем, минуту поколебавшись, добавил:

– Тетушка Энн, я чувствую какой-то необыкновенный запах, наверное, это пирог с изюмом?

– Да, Билли, я действительно приготовила славный пирог с изюмом для гостей, которые вскоре придут меня навестить.

Паренек подумал и весело объявил:

– А я ведь тоже пришел навестить вас, тетушка Энн!

Амер.

118 Городской мальчик впервые приехал к своим бабушке и дедушке на ферму. Бродя по территории, он нашел в траве несколько пакетов из-под молока, сложенных вместе.

Прибежав домой, он закричал:

– Послушай, бабушка, я только что обнаружил гнездо коровы!

Нидерл.

119 Не успел новый ухажер появиться в доме Марселлы, как к нему подбежал ее маленький братишка и зашептал:

– А я видел, как вы вчера вечером целовали мою сестру.

– Ладно, ладно, – смутился молодой человек. – Вот тебе 50 пенсов, чтобы ты помалкивал об этом.

– Спасибо, – ответил довольный малыш, – но подождите минутку, я сейчас принесу вам 20 пенсов сдачи.

– Что, что? Ты дашь мне 20 пенсов сдачи?

– Да, я всегда беру только 30 пенсов с каждого нового ухажера.

Англ.

120 – Ты знаешь, Миля, – говорит одна соседка другой, – мой Эдик уже ездит на велосипеде, как молния!

– Так быстро?!

– Нет, зигзагами…

Еврейск.

121 – Папа, что такое стриптиз? – спросил Вильям.

– Стриптиз, сынок, – ответил отец, – это значит раздевать.

– Раздевать кого?

– Генри, – вмешалась мать, которая слышала этот разговор, – если ты собираешься ответить на этот вопрос, я выйду из комнаты.

Англ.

122 – Папа, что такое цивилизация? – спрашивает семилетний Хулио.

– Это когда ты, желая узнать, какая сегодня погода, включаешь телевизор, вместо того, чтобы открыть окно.

Мекс.

123 – А как узнать, что мальчик уже стал мужчиной? – интересуется мамаша.

– Очень просто, – отвечает врач. – Если при виде лужи он обходит ее стороной, а не прыгает в нее обеими ногами, значит, он стал уже взрослым.

Норв.

124 Сидели дома отец с сыном.

– А ну, сынок, выгляни, – говорит отец, – дождь на дворе или солнце?

Поленился сын с места встать, окликнул со двора собаку, пощупал ее шерсть и отвечает:

– Никакого дождя нет, иначе бы собака намокла.

Молд.

125 Мать занята приготовлением обеда и говорит дочери:

– Мэри, пойди посмотри, что делает Том, и скажи ему, чтобы он немедленно прекратил!

Амер.

126 – Стас, почему у тебя палец перевязан шнурком?

– Это бабушка перевязала, чтобы я не забыл опустить письмо.

– Ну и как, уже опустил?

– Нет, она забыла мне его дать.

Литов.

127 – Куда твой отец поехал?

– На ярмарку.

– А когда возвратится?

– Да если в объезд, то сегодня будет, а если прямиком, то разве что завтра.

Укр.

128 – Папа, – спрашивает маленький Дато, – а что такое овца?

Ребята на улице говорили на барана «овца».

– Как бы тебе объяснить? – отвечает отец. – Овца – это тоже баран, но овца – это мама, а баран – папа.

Груз.

129 – Дедушка, вчера я был на сеансе доктора Кашпировского. Вы не можете себе представить, что он творит! Выводит на сцену инвалида с костылями, берет за руку, смотрит в глаза, приказывает: «Брось костыли!». И что вы думаете? Тот бросает и идет!

– Подумаешь, фокус! До войны в Могилеве жил Лейб Нухим. Вот это Кашпировский! К нему принесли человека без двух ног. Он взял его за руки, посмотрел в глаза и закричал: «Вставай и иди!» И тот встал.

– И пошел?

– Разбился к чертовой матери!

Еврейск.

130 Отец-коммерсант спрашивает сына:

– Сколько будет дважды два?

– Шесть, – отвечает малыш.

– Надо говорить «четыре».

– Я знаю, просто хочется поторговаться…

Амер.

131 – Папа, кто такой дипломат? – спрашивает сын у отца-лавочника.

– Дипломат – это лавочник, который торгует политикой.

Англ.

132 В гости пришла тетя Бася.

– Симочка, – с порога спрашивает она у племянницы, – как себя чувствуют папа с мамой?

– У них плохо со зрением, – отвечает девочка.

– Почему ты так решила?

– Когда вы позвонили, папа сказал: «Видеть не могу эту зануду!»