Выбрать главу

— Не говори ерунды, Томас, — вмешалась мисс Пройслер. — Этот человек заключил сделку с дьяволом. Ты ему ничего не должен. Все, что он делает, делает из своей корысти, а вовсе не из заботы о ком-то. Не упрекай себя. — Она резко сменила тему: — Вон там.

Ее рука указывала на строение, показавшееся Могенсу похожим на абсурдным образом разрушенную мастабу.[23] Издали она выглядела нарядно расписанной и привлекательной. Когда же они приблизились, стало заметно, что краски потускнели под таким слоем серой пыли, от одного вида которой у Могенса буквально запершило в горле. Ему стало еще больше не по себе, когда он пригляделся к двум гигантским статуям, охранявшим вход по правую и левую сторонам. С расстояния они казались сфинксами, но таковыми не были. Окаменевшие стражи имели со сфинксами столько же сходства, сколько тот монстр, изображенный на крышке саркофага, напоминал человека.

— Может быть, вам стоило взять винтовку, как предлагал доктор Грейвс, профессор, — нервно облизнув губы, сказала мисс Пройслер.

Могенс на мгновение остановился и удивленно посмотрел на нее. Мисс Пройслер ненавидела оружие не меньше, чем он сам. Тем не менее она, заметив его удивленный взгляд, кивнула в подтверждение своих слов и добавила:

— Там, внутри, их столько!

— Если доктор Грейвс прав, то они спят, — сказал Том. — А я верю, что он прав.

— Все? — спросил Могенс.

— Доктор Грейвс рассказывал мне, что они были всего лишь слугами древних богов, — ответил Том, не сбиваясь с шага. — И он считает, что они неполноценные создания.

— «Неполноценных созданий» не существует, Томас, — сказала мисс Пройслер с легким упреком в голосе.

— Во всяком случае, доктор Грейвс считает, что они не больше чем животные, созданные для примитивных работ, — упрямо настаивал Том. — Или как воины. Он со мной не очень часто об этом говорил, да я и не все понимал, если честно. Но мне кажется, он считал, что они погружаются… вроде как в сон, когда ворота открываются.

— И зачем это? — спросила мисс Пройслер.

— Не знаю, — растерянно сказал Том, а потом тихо и неуверенно добавил: — Может, сами боги боятся их.

Мисс Пройслер нахмурилась:

— Томас, прекрати наконец молоть чепуху про «богов» и всяких «высших существ», — строго предупредила она. — Есть только один Бог. И он не боится этих пугал. Ему вообще неведом страх.

— Но доктор Грейвс…

— …безумец, и ничего больше! — оборвала его мисс Пройслер. — И чтоб я больше не слышала об этом человеке и его еретической болтовне!

Реакцию Тома определить было трудно. В первую секунду он посмотрел на мисс Пройслер набычившись, и Могенсу даже показалось, что в его глазах мелькнул недобрый огонек. Потом он заставил себя принужденно улыбнуться и вроде бы собирался что-то ответить. Но в это время над площадью громыхнул один-единственный выстрел — и снова тишина. Том подскочил, будто его укусил тарантул. Его лицо стало мертвенно-бледным.

— Доктор Грейвс! — сдавленно воскликнул он.

Могенс подозревал, что произойдет дальше, но промедлил долю секунды. Том лихорадочно завертелся, стараясь определить, откуда раздался выстрел. Его взгляд пылал огнем.

— Доктор Грейвс! — на этот раз он словно звал.

— Том! Нет! — бросился к нему Могенс, но было слишком поздно.

Том крутанулся на каблуках и одним прыжком исчез из виду, так что руки Могенса схватили лишь воздух. Том словно растворился в этом искаженном пространстве, еще мгновение слышались его шаги — и снова тишина.

— Ради Бога, профессор, сделайте что-нибудь! — умоляла мисс Пройслер. — Задержите его!

Но что он мог сделать? Правда, он сделал полшага в ту сторону, куда побежал Том, но тут же остановился. Том не просто убежал, он исчез. Бесследно, будто его никогда и не было. Могенс почувствовал ледяной холодок на спине, когда сообразил, что даже не может определить, в каком направлении исчез Том. Возможно, в этом изломанном мире вообще не существовало понятия «направление».

— Оставим это, мисс Пройслер, — тихо сказал он. — Не думаю, чтобы мы смогли его вернуть. Даже если бы знали, где он.

— Может быть, вы и правы, — уныло согласилась мисс Пройслер. — Бедный мальчик! — С поникшими плечами, она тяжело вздохнула и повернулась к Могенсу. — Пойдемте профессор. Есть и другие, кому мы должны помочь. Надо найти тех несчастных.

вернуться

23

Мастаба (от фр. mastaba) — египетская гробница.