Выбрать главу

Из-за скалистого мыса показался силуэт шхуны.

— Справа по борту военный корабль без флага, — сказал капитан, посмотрев в подзорную трубу.

— Кто это может быть? — спросил герцог.

— Рескатор? — предположил капитан.

— Нет, он бы поднял флаг, — возразил де Вивон.

Словно услышав это, на мачте встречного корабля поднялось и заиграло на ветру алое полотнище с еле различимым изображением.

— Флаг с порванными цепями! — воскликнул капитан, еще раз взглянув в окуляр.

— Это Рескатор! — с азартом подтвердил адмирал. — Лево на борт!

— Лево на борт! Пошевеливайся! Суши весла! Лево на борт! — подхватили команду офицеры и устремились по местам согласно боевому распорядку.

— Нужно взять его живым! — сказал адмирал капитану.

— Кто такой Рескатор? — спросила заинтересованная происходящим Анжелика у де Вивона.

— Никто не знает. Предполагают, что он испанец.

Всегда появляется внезапно, нападает и таинственно исчезает. Никому не удавалось его увидеть.

— Так он пират?

— И опасный вольнодумец, — дополнил герцог, — освободитель рабов. Я с ним покончу. Он бросает вызов королевскому флоту.

Адмирал отвернулся от маркизы и крикнул, капитану:

— Прибавить скорость, а то мошенник уйдет!

— Скорость! Кляп в зубы! — подхватили надсмотрщики и заработали плетьми.

— Мушкеты наизготовку! Заряжай носовые орудия! Все на шканцы! — посыпались команды капитана и офицеров.

— Мы догоняем их! — обрадовался адмирал, не отрывая глаз от подзорной трубы. — Дать двадцать два гребка!

— Двадцать два! Двадцать два! — закричали надсмотрщики, щелкая бичами по спинам.

Барабан все ускорял темп.

— Мадам, вы станете свидетельницей великого события. Все, Рескатору конец!

— Гребцы не выдержат, — предостерег капитан, с беспокойством глядя на них.

— Выдержат! — отрезал адмирал.

— Они уже не чувствуют боли от бичей! — настаивал капитан.

Адмирал отмахнулся от этих слов и приказал:

— Приготовиться к абордажу!

— Да здравствует Рескатор! — закричал внезапно один из гребцов.

— Молчать, собака! — взревел надсмотрщик и принялся осыпать его градом ударов плети.

— Да здравствует Рескатор! — не обращая внимания на боль, продолжал кричать каторжник, пока пистолетный выстрел одного из офицеров не оборвал его жизнь.

Галера, обогнув мыс, приблизилась почти на пушечный выстрел к кораблю Рескатора, как вдруг из-за мыса вылетела целая стая небольших берберских лодок, осыпая судно выстрелами из пушек и мушкетов. Они устремились к королевскому кораблю, словно стая волков на оленя. На галере раздались стоны и крики раненых людей. Она сразу же замедлила ход.

— Рескатор заманил нас, в ловушку! — крикнул капитан герцогу.

Гребцы взбунтовались, бросили весла, часть из них кинулась на стоящих поблизости надсмотрщиков и матросов, а другие чем могли пытались разбить свои оковы. Повсюду послышались крики:

— Да здравствует Рескатор! Бей их! Разбивай цепи!

— За мной! — крикнул капитан офицерам и бросился усмирять восставших рабов.

— Это берберские лодки! — со злобой воскликнул адмирал. — Он опять перехитрил нас!

Крики, выстрелы, лязг оружия, стоны раненых и умирающих оглушили Анжелику. Над бортом галеры уже показались тюрбаны берберов, державших в зубах ятаганы и сабли. Приближалась развязка.

— Мадам, вы умеете плавать? — спросил герцог. Выхватив шпагу, он подтолкнул ее к свободному от пиратов-берберов[3] борту галеры.

— Да.

— Постарайтесь не попасть к ним в лапы и помолитесь за меня! — сказал он и столкнул Анжелику в «оду.

Глава седьмая

— Можете быть довольны, монсеньор. На сей раз — адмиральская галера, — сказал плечистый белокурый человек, войдя в изысканно убранную капитанскую каюту, обращаясь к человеку со шрамом на щеке, который наблюдал через открытое окно за берберами и освободившимися каторжниками. Дождавшись, когда разграбленный и поврежденный корабль начал медленно погружаться в воду, тот, кого назвали монсеньором, повернулся и, обнаружив сильную хромоту, приблизился к стене, вдоль которой покачивались плоские макеты морских судов разных классов, вырезанные из дерева. Достав из сундука красную модель галеры, он повесил ее рядом с остальными. И только потом хмуро обратился к вошедшему:

— Когда король-солнце узнает о сегодняшнем маленьком происшествии, его сияние немного померкнет, а моя коллекция, — черноволосый любовно окинул взглядом игрушечные суденышки, — пополнилась еще одним весьма ценным экспонатом.

вернуться

3

Берберские (берберийские, варварийские) пираты (они же, за исключением марокканских, так как марокканцы не признавали себя османами, известны как османские корсары) — мусульманские пираты и каперы, орудовавшие в районе северной Африки, начиная со времён арабских завоеваний и до середины XIX века.