Выбрать главу

— Мы их догоним. Пошли. — поволокла женщина Ни-Зги с тропы в заросли, не обращая внимания на острые ветки, царапающие её нежную кожу. Они вдвоем стали сходить с ума. И когда всё закончилось, Даджара подумала: человек ли он: что у нормальных мужчин было прямым, у Ни-Зги представляло закручивающуюся спираль. Спираль проникла в нее как казалось почти до сердца, распрямив свою живую пружину. Она пережила и смерть, и рождение будто находилась между мирами, будущего и прошлого. Так всё было необычно, показалось, что в один из моментов она увидела какие-то никогда раньше невиданные существа. Это были не люди, хотя чем-то отдаленно и напоминали Homo sapiens.

Даджара, ошеломленная нечеловеческим оргазмом, который повторился еще несколько раз, затухая, уже без Ни-Зги, еле дотянулась до травки, предохраняющей от нежелательных последствий: «Нужно будет у Плинтона узнать, как называется этот вид растения, — произнесла женщина, похрипывая голосом, словно рысь, — Однажды, увлекусь наукой. Начну изучать энциклопедии амазонских растений, с которой не расстанусь никогда. — Даджара говорила, словно в бреду. — особенно сильно проштудирую главу «Растение предохраняющие от беременности». Отныне буду ходячей энциклопедией. Постепенно увлекусь и другими разделами. Оказывается, флора, это моё призвание. Хампи квора (hampi qora), что переводится с кечуа, как целебная трава, как говорит наш проводник.

Неудовлетворенное чувство маньячки не увеличивало число жертв, но мысль об убийстве не покидала преступницу. Вот кого должна была отметить пыль. Но, как назло, пылевые бури прекратились, словно от взмаха волшебной палочки… Сейчас же, Даджара торопилась на встречу с Тони. Эти маленькие любовные приключения приносили ей всплеск и энергию, без которых давно бы уже потеряла силы. Говорят: что если у мужчин теряется во время свиданий энергия, то женщины после интима только её приобретают. Так и должно быть — закон сохранения энергии.

Раздвинув несколько веток кустарника, женщина оказалась на недавно выгоревшей поляне. Деревья здесь ещё не оправились от огненных ран. Стояли обожженные. Но, посредине сохранился маленький островок зеленой травы и каких-то невероятно пряных цветов — запах был удивительным. Сзади подкрался Тони и обнял Даджару, а она, не желая смотреть на надоевшую сельву, не открывала глаз.

— Тони, — шептала она, — иди ко мне.

Даджара развернулась и легла спиной на мягкий мох. Отдалась женщина волшебным ощущениям. Близость мужчины — для неё не было ничего более значимого в жизни. Разве что, ей не хватало уютного домика и кровати над подземным помещением, где страдали жертвы. Но, когда-нибудь, закончатся эти проклятые пылевые бури и, она вернётся к обычному распорядку жизни. Только эта мысль и согревала сердце преступницы. А тело, получившее благословение любви, жило независимой от женщины жизнью…

Когда женщина скрылась за деревьями, мужчина засмеялся. Первый раз его с кем-то перепутали. Ну забавно всё прошло… Это был Джек Самурай.

Расслабившись на минуту, человек потерял бдительность. Не успев и повернуться, как в спину упёрлось дуло пистолета.

— Ладно…, — выдох, — ты украл у меня свидание — с тебя должок! Наконец, утопленник нашелся! Почему прямо не пришёл к нам, почему следуешь тайком? У меня к тебе много вопросов. Не дав повернуться, Тони повёл Джека к экспедиции…

«Вот эта да!» — саркастически произнёс Хьяльти. — так ты живой и здоровый? Какими судьбами?

Все, враз посмотрели на солдата удачи, «невидимку».

— У меня были на то причины, профессор, — ответил Джек Самурай.

— Не темни, рассказывай — толкнув дулом пистолета, сказал Тони.

— Профессор, меня хотел утопить Пуля!

Хьяльти приподняв брови от удивления, огляделся на людей…

— А где же он? — произнёс руководитель, озираясь, — взгляд застыл на Мелиссе.

Она затравленно смотрела на экспедицию…

— Я ничего не знаю. Он мне не рассказывал, и вообще, я его давно не видела, — взволнованно ответила девушка.