Выбрать главу

========== Черти, чертеняки и чертёнок ==========

День у почтенного ширского эсквайра Бильбо Бэггинса не задался как-то сразу: то нежданный визит волшебника (хоть и друг семьи, а всё ж не предупредил!), то одного гнома, то второго гнома, то третьего гнома (и эти, разумеется, тоже не предупредили!), … то двенадцатого гнома, то Торина Дубощита (монаршее воспитание, а понятий о вежливости королей никакого!). Волшебник уже довольно ухмылялся, гномы совали контракт, матушкин сервиз всё же не пострадал, и Бильбо надеялся, что сюрпризам на сегодня конец, но, как выяснилось, надеялся он рано.

Что-то громыхнуло, сверкнуло и провыло прямо за окнами уютной норки, Бильбо чуть сознание от ужаса не потерял, ибо как раз в этот момент читал о возможных способах умерщвления Взломщика в ходе Приключения, но как истинный хозяин дома пошел открывать, когда после вспышек что-то грохнуло уже во входную дверь.

На пороге стояли… стояло… стоял подол. Длинного платья. И две ноги в красных сапожках на великанский размер. Пока Бильбо пытался проморгаться, в круглом проёме двери нарисовалась и вторая - верхняя - часть великанши:

- Гэй, черти, что-то тут у вас благостно, будто в раю! - голова у великанши тоже была большой, как уяснил по первому незабываемому впечатлению хоббит. - Какой-то ты малой для черта! Позови взрослых чертей! - великанша говорила что-то в высшей степени непонятное, но при этом широко улыбалась и выглядела добродушной.

Хоббит мог только попятиться, так велико было потрясение от цепи событий сегодняшнего дня, попятиться и пробормотать:

- Бильбо Бэггинс, к вашим услугам…

- Ой, малой, ты что, испугался? - великанша встала на колени и потянулась к Бильбо, он даже отшатнуться не успел, только зажмурился, но она всего лишь мягко потрепала по кудряшкам. Приоткрыв один глаз, хоббит мимоходом отметил, что в другой руке у великанши какой-то опасно выглядящий дрын.

Подоспевший Гэндальф, кажется, тоже опешил. Зато пришелица переключила своё внимание уже на мага:

- О, наконец-то взрослый черт! - потом критически окинула фигуру взглядом лукавых темных глаз и выдала: - Староватый, правда, какой-то, а помоложе у вас черти водятся? Или все на войну ушли, а только старики да малыши остались?

Вперед, на свою беду, выступил Торин, раздраженный незапланированной заминкой:

- Не знаю, кто вы и зачем вы здесь, но вы нас задерживаете своими бреднями! - великанша удивленно приподняла красивые брови и наклонила голову, вглядываясь в новое лицо. - Чертей, кого бы вы в виду не имели, тут нет, но при большом желании, - кажется, подумал Бильбо, Торин крепко зол, - мы можем отвести вас прямо к огнедышащему дракону!

На секунду воцарилась глубокая тишина, все замолчали, а в следующий момент великанша вдруг заливисто расхохоталась:

- К дракону, так к дракону, чертеняка! - смеялась поздняя гостья на удивление заразительно, лукавые глаза блестели уж совсем хитро, Бильбо даже показалось на секунду, что в них прыгают те самые черти, о которых она твердила, всё лицо её осветилось, и сердиться стало совершенно невозможно. Отсмеявшись, она прибавила: - Зовут меня панночка Ганна, - потом поглядела на Бильбо, - как ты сказал, чертёнок? К вашим услугам?

========== Чёрт ногу сломит ==========

Панночка Ганна, как выяснилось, сама не могла понять, как сюда попала, твердила только про какой-то ад и лукаво блестела глазами. Бильбо, впрочем, заметил у неё на правой ладони ветвистый ожог, но заметил также, что девушка - а великанша, как оказалось, была именно девушкой (всего двадцать один год!) - этот ожог скрывает, и решил помочь ей обработать рану после того, как взбудораженные гости улягутся спать.

На улице собиралось ненастье, поэтому Ганну Бильбо пустил в дом, но устроить комфортнее, чем прямо в коридоре, не смог: рост у девушки был воистину великанским, а если учесть, что под стать росту были и остальные её габариты, то вариантов, кроме коридора, не оставалось вовсе. Возле себя панночка расположила и странного вида дрын, который чуть раньше приметил Бильбо у неё в руке. Дрын был почти такой же длинный, как и сама Ганна, вдобавок оканчивался двумя жутковатыми крюками, и хоббит побаивался спрашивать, для чего предназначается сей пугающий инструмент.

Ганна согласилась переночевать на полу, отвергнув способ передвижения по норке на карачках, заявив в присущей ей манере, что “тут чёрт ногу сломит”, недвусмысленно кивая при этом на Гэндальфа, бьющегося о притолоку - в который уже раз, тяжко вздохнул Бильбо.

А потом прибавила, что боится чертёнку (на всякий случай хоббит ненавязчиво представился повторно - может, она просто не запомнила имя?) домик сломать, больно уж здесь уютно. Бильбо не понимал, как она сделала вывод про уют, ведь побывала только в прихожей, но как истинному сыну хоббичьего народа ему было приятно.

К счастью, Бильбо мог панночку Ганну и накормить - после трапезы гномов осталось супа на пару тарелок да чай с печеньем. Гномы укладывались спать по гостевым, Гэндальф, долго задававший гостье вопросы, наконец удовлетворился и теперь задумчиво курил в гостиной, а Бильбо воспользовался моментом и предложил Ганне обработать обожженную ладонь. Подкрепившаяся гостья взглянула на хоббита очень внимательно, но осторожно кивнула:

- Ну ты и внимательный, чертёнок, - гостеприимный хозяин осуждающе покачал головой, - чертёнок Бильбо, - добавила она с лукавым блеском в глазах.

На большую (огромную!) и, вероятно, весьма сильную ладонь ушло почти всё чудодейственное средство от ожогов, которым мистера Бэггинса иногда снабжала троюродная тётя Настурция, а процессу лечения несколько мешало то, что Ганна свободной рукой потянулась ерошить его волосы в поисках каких-то рожек! Вместо рожек предсказуемо нашла уши и долго их разглядывала, приговаривая, что заостриться, видимо, что-то было должно. Бильбо изо всех сил старался сосредоточиться на процессе врачевания - хотелось вывернуться из-под руки великанши, ибо настолько небольшим он не чувствовал себя уже давно.

- Между прочим, - не выдержал почтенный эсквайр, - я очень высокий для хоббита!

- Ну, не сверкай глазьми, не сверкай, чертёнок Бильбо, - панночка только широко улыбалась, - спалишь начисто! Конечно, высокий, только я тоже очень высокая, чертёнок! - и опять задорно улыбается.

Бильбо ничего не оставалось, кроме как улыбнуться в ответ.

***

На следующее утро, когда Компания решила выдвигаться из гостеприимной норки, они столкнулись с большой проблемой - Ганна перегородила дверь, пробраться мимо неё не представлялось возможным. У Бэг-Энда был, конечно, и черный ход, но ни гномы в полном своём походном облачении, ни волшебник с посохом туда бы не прошли.

Торин ужасно не хотел будить великаншу - наверняка ведь увяжется с ними, но делать было нечего, и Подгорный король надеялся, что сможет отвадить панночку от их Приключения. Она же не всерьёз вчера рассуждала про дракона?

Проснулась Ганна легко, но попыталась встать и смачно припечаталась затылком в потолок, Бильбо аж поёжился от силы столкновения (одна балка ощутимо сдвинулась). Гостья же только недовольно поморщилась и потерла голову - похоже, туго накрученная на голову коса смягчила удар.

- Ой, чертеняки, как вас много, я вчера и не разглядела! - Ганна уверенно нашла взглядом мистера Бэггинса и как-то даже успокоилась. Настороженное удивление снова сменилось добродушным весельем. - Огнедышащих ящериц я в жизни не видала, так хоть сейчас посмотрю! Ну, показывайте, как к дракону вашему пройти?

Торин, стоящий позади Бильбо, тяжко вздохнул.

========== Не так страшен чёрт, как его малюют ==========

Когда Компания выбралась из норки и Ганна распрямилась во весь свой великанский рост, Бильбо, да и не только Бильбо, пораженно застыл. Роста в панночке было неприлично много - она возвышалась даже над Гэндальфом больше, чем на полторы головы. Сама девушка с удовольствием расправила плечи, вдохнула неохватной грудью, поудобнее перехватила свой дрын с крюками и, поджидая пока все выйдут, стала оглядывать окрестности.