Выбрать главу

– Как вам мистер Бичем, мисс?

– Он довольно прост и прямолинеен, – спокойно ответила Ариша, умиротворенная действиями горничной.

– Ну, на счет простоты не знаю, но его прямолинейность действительно сильна. Он долгое время был здесь управляющим, пока ваш отец отсутствовал. И ввел несколько своих правил, скажем, касающихся всех. Одно из них – не выходить в темное время суток из своих спален. Я поставила ночной горшок под вашу кровать, но вы, видимо не увидели его и поэтому пошли ночью искать уборную. Так?

– Это вам нужно для отчета перед управляющим и своего собственного успокоения?

Марта посмотрела на нее слегка неодобрительно и кивнула головой в знак согласия, опустив глаза.

– Тогда да. Так и передай ему, я искала уборную.

– Вы оставили зажженную свечу у одной из комнат и заляпали воском от нее весь пол. Но к счастью, уже все убрано и ничего незаметно, – она облегченно вздохнула.

– Извините, Марта, разве мистер Браун деспот? По-моему ему все равно как быстро вы уберетесь в доме. Он вчера даже завтрак сам приготовил.

– Мистер Браун добрый хозяин, а вот мистер Бичем очень требовательный.

Ариша недоуменно посмотрела на Марту и осторожно спросила:

– Так хозяин замка мистер Браун или Бичем?

– По бумагам, насколько мне известно, хозяин – мистер Браун, а вот мистер Бичем только доверенный управляющий. До вашего появления, он был уверен, что мистер Браун передаст ему все права на собственность, но вчера утром появились вы. Я не сразу поняла, что вы это вы. Ведь мистер Бичем уверял, что наследников у Браунов нет.

Где-то в коридоре с грохотом хлопнула дверь, и послышался скрип половицы.

– Прости, Марта, я запуталась. «Отец» говорит одно, ты – другое. У мистера Брауна ведь есть дети: дочь Ирен, то есть я и сын Винс, разве не так?

Марта хотела что-то ответить, но внезапно дверь комнаты распахнулась, и в нее влетел разъяренный мистер Бичем. Он жестом выгнал служанку из комнаты, и они остались наедине.

Угроза

Мистер Бичем начал метаться по комнате, явно подбирая слова для грозной тирады. Арина внимательно наблюдала за ним, не проронив ни слова. После ночных событий, она уже ничему не удивляется. По идее, в этом времени, в котором она сейчас, нахождение чужого мужчины в спальне женщины карается вступлением в брак. Но, так как она не из этого времени, то и в брак вступать ни с кем здесь не будет.

Тем временем, Чарли Бичем немного успокоился. Он даже присел на стул и долго смотрел на Аришу. Его мутные глаза помутнели еще больше, но он внезапно улыбнулся, что привело Арину в замешательство.

– Ирен, – начал он, – Я знаю, через что тебе пришлось пройти. Лечебницы, смерти людей – ты повидала слишком много трагедий. Я очень рад, что ты выкарабкалась. Неожиданно было вчера тебя здесь увидеть, ведь мистер Браун ничего не говорил, что привез тебя. Как ты здесь оказалась?

Этот прямой вопрос застал Арину врасплох. Если вначале она стремилась рассказать первому встречному о своем удивительном перемещении, то сейчас, когда она узнала о неких тайнах, которые скрывает этот родовой замок, это стремление отпало само собой. Но именно сейчас, когда она может узнать что-то важное о семье Браунов, ей необходимо раскрыть себя.

– Я вижу, ты в замешательстве, а знаешь почему? – он смотрел на нее с возрастающим гневом, – Потому что ты аферистка. Мошенница! Выдаешь себя за ту, которой уже нет. Я сразу понял это, да не хотелось вот так, при посторонних… А знаешь, как я докажу это?

Ариша молча уставилась в его кровью налитые глаза, и ей стало страшно.

– Знаешь! Ты расскажешь мне все подробности своей болезни. А я послушаю и внимательно сопоставлю со своими знаниями, ведь мы знакомы с самого детства, мы росли вместе в этом самом замке! Я знаю про тебя все! – он перевел дыхание и продолжил, – А если ты ошибешься хотя бы в одном факте об Ирен, я засажу тебя в самую грязную камеру Тауэра! Нет, ты даже башни этой не достойна! Сразу на плаху, и голова с плеч, так и знай!

Он замахнулся на нее, но вовремя осекся. Арина забилась в угол кровати и сидела тихо, продолжая слушать угрозы друга детства Ирен. А Чарли продолжал.