Позади них с транспортом оперативно разбирались. Солдаты быстро проверяли каждую машину, отправляя выглядящие полезными в одну сторону, а оставшиеся на поле для парковки. С действующими квотами на бензин выглядело удивительным, как много машин воспользовалось этой дорогой, но Поттингтон рассудил, что текущая лава перевесила топливные ограничения.
- Сержант? - послышался позади новый голос. - Лейтенант Бэтти, Внутренняя Гвардия. Мы пришли взять блокпост под контроль, когда вы будете готовы. Командование Мидленда желает, чтобы ваше подразделение присоединилось к регулярным войскам на случай, если за этой атакой попытаются пойти балдрики. Никто не знает, что они попытаются устроить.
- Очень хорошо, сэр. Между нами, не колеблитесь стрелять, если потребует ситуация. Времени на то, чтобы началась паника, здесь много не понадобится, мы должны держать все под контролем.
- Вас понял, сержант, - «спасибо» осталось невысказанным, но читалось. - Сюда идут автобусы, забрать женщин и детей в центр для беженцев. За мужчинами приедут грузовики и отвезут их назад в город. Там нужна каждая пара рук.
Поттингтон глянул на окружающее огненный туман красное облако и поглотившую обреченный город пелену.
- Они спасли Парк-Хилл[424], сэр?
Бэтти мотнул головой.
- Он пропал. Заграждения продержались достаточно, чтобы дать людям уйти, но здания уничтожены.
- Ну что ж, полагаю, это закончит разговоры о том, как с ними быть. Удачи, сэр.
- Благодарю, сержант, и вам и вашим людям тоже.
Глава 49
- ...но это все еще допускает многомерное вращение наноструктур, так что ваша топология явно неверна.
- А в чем проблема? Молекулы все еще привязаны к...
- Хиральность, - доктор Куронеко наградил коллегу весьма разочарованным взглядом. - Взгляните. Я едва ли биолог, но знаю, что, если вы поместите значительную молекулярную фракцию в человеческое тело, индивид погибнет или умрет через несколько часов. Слишком много критически важных энзимов работают только со специфическими стереоизомерами.
- Ох. А... как насчет...
Беседу прервали распахнувшиеся двойные двери, впустившие весьма целеустремленно выглядящего военного офицера.
- Доктора, у нас чрезвычайная ситуация. Прошу за мной.
Пару озадаченных ученых быстро сопроводили в зал совещаний, который, несмотря на поздний час, стремительно заполнялся. Взгляд доктора Куронеко приковало к главному экрану, показывавшему озеро огня с бьющим из него огромным светящимся фонтаном. Нет, не огня... лавы. Водопад магмы, расширяющий площадь пылающего камня.
- Что за...
- Это Шеффилд. Город в северной Англии, около половины миллиона населения. Или было, полагаю, теперь там немного меньше полумиллиона.
Снова этот ровный бесстрастный голос. Куронеко глянул через плечо - разумеется, тот загадочный человек, вновь запустивший целый проект «Старглайдер». Он либо являлся демоном из преисподней со способностями телепортации, либо обладал странным умением появляться как раз в тот момент, когда дерьмо почти готово попасть на вентилятор.
- Балдрики нашли способ сбросить на него магму... где-то около миллиона тонн в минуту. И мы еще не знаем, почему выбрана эта цель, или где они повторят фокус. Ваша группа - лучшее, что у нас есть для поиска контрмер, прежде чем мы потеряем очередной город.
- Вы ожидали этого? И просто допустили?
- Мы ожидали «чего-то», доктор. Разумный человек не станет предполагать, что устроит надирание задниц исторического масштаба и не получит чего-нибудь взамен. Никогда не стоял вопрос, случится ли что-нибудь - только что именно и когда. Мы знали, что должны научиться закрывать порталы, или однажды один из них станет занозой в заду. Сложив два и два, мы получили проект «Старглайдер». Хотя сброс магмы через портал - интересная концепция, у нее есть определенные преимущества перед обычным доставлением проблем не нравящемуся нам городу.
У Куронеко возникло неприятное чувство, что он только что поприсутствовал при зарождении новой части американского арсенала стратегий.
- Вы весьма легкомысленно воспринимаете эту атаку, сэр.
- Совсем нет. Я нахожу концепцию извержения вулкана прямо на один из наших городов весьма тревожащей. В не меньшей мере потому, что, если они смогли сделать это раз, смогут и второй. Так что следует ожидать второй такой атаки. Что поднимает перед моими коллегами и мной массу вопросов, один из которых - почему они выбрали Шеффилд, и что это может рассказать о будущих целях. Но над этим думать нам, ваша работа, доктор, устроить так, чтобы подобных атак стало как можно меньше.
424
48.8 Жилой район в Шеффилде с устаревшими зданиями и планами на реновацию, вызывавшими неоднозначную реакцию общественности.