Выбрать главу

Доктор Куронеко обнаружил, что все уставились на него. Он сглотнул и секунду смотрел на стол. Когда он поднял голову, в глазах читалась решимость.

- Первым делом мы должны понять, что случилось. Какие уже есть данные от бриттов?

Кризисный командный центр, аэропорт Шеффилда, Соединенное Королевство.

После многих лет почти полного запустения Шеффилдский городской аэропорт планировали закрыть в начале 2008. Оборонные мероприятия позволили оставить открытой взлетную полосу и сохранить КГС[425] для служебного пользования, но регулярных рейсов не проводилось. Теперь же небольшой терминал плотно забили транспортные самолеты, выгружающие пожарные машины и землеройное оборудование, чтобы отбыть заполненными жертвами на носилках. Потоки лавы подошли зловеще близко, обдавая садящиеся самолеты жаром, но ветер относил дым и ядовитые испарения от площадки. Расположенный менее чем в миле от шоссе М1, с практически свободным бизнес-парком, аэропорт стал очевидным выбором для передового командного центра, управляющие со всех кризисных служб потоком прибывали в него весь день. Не все, что приезжало, являлось гражданской техникой: ныне аэропорт защищала пара РК «Рапира»[426] и несколько поспешно оборудованных пулеметных точек.

Начальник пожарной охраны Говард Спурриер провел на дежурстве уже тридцать часов, но не замечал усталости за адреналином и бесчисленными чашками черного кофе. Фактически он не имел выбора, кроме как оставаться сосредоточенным на деталях операции, или ужас ситуации его ошеломит. Он уже потерял больше тысячи своих людей, и еще больше каждый час гибло в рухнувших зданиях и под падающими скалами. Прочие службы несли те же потери, рискуя жизнями и вытаскивая людей. Что же касается самого города... что ж, его исходная спокойная отрешенность испарилась, как только он вышел из обреченного бывшего командного центра. Зрелище целых толп, преследуемых лавой, кричащих, покрывающихся волдырями, вспыхивающих, прежде чем упасть и быть поглощенными обрушившимся инферно... это останется с ними всеми до конца жизни.

- НПО Спурриер, полагаю?

Он перевел взгляд с проекции электронной карты и уставился на вошедшую. Та была высокой, темноволосой, неброско одетой и ведущей себя с поразившим его возмутительным спокойствием.

- А вы еще кто? - бросил Говард.

- Кеви МакМанус. Я вулканолог... вам должны были сообщить обо мне.

Помощник НПО Колин Ллойд провел большую часть последних двенадцати часов, говоря в гарнитуру и уточняя тактическую картину. Он на миг прикрыл микрофон ладонью и хрипло сообщил:

- Простите, сэр... замотался... она лучшая, кто есть, министр внутренних дел ее лично одобрил.

Колин немедленно вернулся к раздаче заданий новым подразделениям.

- Вы ученый? - выражение Говарда явно давало понять, что у него мало времени на ученых, рассказывающих ему, как бороться с катастрофами. - Найдите стол, не путайтесь под ногами и дайте мне знать, если обнаружите что-то стоящее.

Он повернулся к карте.

Кеви обошла и встала перед ним, заставляя мужчину посмотреть на нее.

- Да, я пишу бумажки и учу. Я также помогала планировать операции помощи и сдерживания на Гавайях, в Исландии и Италии. Возможно, у меня больше практического опыта с потоками лавы, чем у кого бы то ни было в Британии... а у вас нет, так что лучше выслушайте меня.

Говард моргнул.

- Ну хорошо, мисс МакМанус, - он указал на карту. - Мы пытаемся использовать долину Дона[427], чтобы провести лаву сквозь центральный промышленный район. По плану регион Мидоухолл станет охладителем...

Кеви оборвала его.

- Я знаю, ознакомилась с планом, мне кинули все это по электронке. Хотя вы не думаете на длительную перспективу. Полагаю, вы хотите любой ценой сохранить транспортный виадук?

- Да, и новый железнодорожный грузовой терминал, как вы знаете, они наконец достроили распределительный центр Тинсли... - даже после всех разрушений Спурриер не смог удержаться от толики гордости в голосе. - Подождите, как долго, по-вашему, продлится извержение?

Кеви изучала усеивающие стол записи, отчеты и доклады.

- Миссис МакМанус, кстати... Неважно, конечно, с уверенностью сказать не могу... исследовательскую команду еще не собрали, военные их не выпускают, как я последний раз слышала... Видите, дело в...

Она подняла взгляд.

вернуться

425

49.1 Курсо-глиссадная система в аэропортах, служит для захода самолетов на посадку по приборам.

вернуться

426

49.2 «Рапира» (англ. Rapier) — ракетная система класса «земля-воздух», разработанная Британской авиационной корпорацией совместно с другими подрядчиками для Королевских военно-воздушных сил.

вернуться

427

49.3 Дон (англ. Don) — река в Англии в графстве Саут-Йоркшир, одноименная с российским Доном. Лингвисты и специалисты по топонимике считают, что названия происходят от одного древнего корня.