Выбрать главу

Красный воздух Ада перед ним замерцал, и сформировался черный эллипс. Макилрой и прочие из его отряда уперлись в телегу и покатили ее вперед, игнорируя крики детей внутри. Минометные расчеты позади них уже установили орудия на тележки и катили их к дыре, а прочие спецназовцы прикрывали всех огнем. А потом красно-серое окружение Ада исчезло, и Макилрой обнаружил себя внутри обширного строения, ангара, освещенного снаружи чистым желтым светом земного Солнца.

За его спиной команда с тяжелым вооружением уже прошла через портал, выходили бойцы спецназа, паля сквозь черный эллипс. Шестеро несли трех других, явно раненых, еще один нес на плечах мертвеца. Наконец, когда прошел последний, портал закрылся.

Транзитный комплекс (П).О.В.А.Р., Моффетт Филд[452], Маунтин-Вью, Калифорния.

Когда последняя ударная группа наконец прошла через портал, собравшиеся в транзитном комплексе взорвались аплодисментами. Строение некогда использовалось как ангар для самолетов, но его быстро переоборудовали под нынешнюю задачу. Он стал куда лучше используемых ранее тесных помещений Пентагона. Размер имел значение, об этом свидетельствовала провезенная через эллипс огромная телега. Рядом с ней стояли озадаченные погибшие бойцы подразделения Макилроя.

— С тобой все ОК, сержант?

— Капрал, сэр, капрал Макилрой.

— Нет, сержант (погибший) Макилрой, и если бы вы узнали, сколько проблем доставили финансовому корпусу, то стали бы очень счастливым человеком.

— Я счастлив просто быть здесь, сэр. Но если отвлечься от этого, дерьмо, мне хреново.

— Ты не можешь остаться здесь, сынок. Тебе придется вернуться назад, но мы отправляем вас прямо в лагерь «Ад-Альфа». Это военный комплекс армии Штатов у Адской Пасти. Там тебя и твое подразделение будет ждать полковник Пашаль, у него есть для вас приказы. Кстати, у вас забирают Ори и Эанаса, с ними хотят побеседовать историки, и честно говоря, там, куда вы отправитесь, они мертвый груз, — слова майора Уорхола звучали извиняющимися, но де-факто таковыми не являлись. Он очень, очень хотел поговорить с кем-то, сражавшимся при Фермопилах.

— Сэр, я не думаю…

— Без вариантов, сержант, — Уорхол слегка смягчился. — Взгляни вон туда. Приехала твоя мать и одна из сестер. У тебя есть несколько минут сказать «привет», а потом ты отправляешься в «Ад-Альфа». Здесь тебе оставаться нельзя, этот мир скоро тебя убьет.

Уорхол посмотрел на небольшую группу людей, стоявших у дверей ангара. Бойцы Макилроя бежали к ним, узнавая родных. Кэссиди зарылась головой в грудь молодого человека, трепавшего ее волосы. У их ног к ней принюхивался пес, смущенный, знающий, что, когда она уходила, это был его человек, но теперь это больше не человек. Это путало пса, а собаки не любят недоумевать.

— Сэр, сюда!

Бойцы открыли створку позади телеги и молча смотрели на детей внутри. Они тоже должны будут отправиться в Ад, но в занятую людьми зону. Что будет с ними в долгосрочной перспективе, оставалось пока гадать. Люди еще только начинали осознавать последствия захвата Ада, и сердце Уорхола чуяло, что проблемы, с которыми столкнется человечество, оккупировав Рай и выбив его старых правителей, станут не лучше.

— Что у вас?

К его удивлению, двоих десантников, открывших телегу, стошнило, а трое других открыто плакали. Такого от «Клекочущих орлов»[453] он не ожидал.

— Посмотрите на это, сэр, просто посмотрите.

«Это» оказалось большим сосудом, выглядящим как старомодный печной горшок. Хотя и крупнее, чем он когда-либо видел. Уорхол глянул внутрь и увидел шевелящую массу маленьких штук, некоторые выглядели явно по-человечески, другие едва сформированы.

Уорхол недоумевал.

— Что они такое? Детеныши балдриков?

— Нет, сэр. Наши. Это человеческие эмбрионы. Наверное, абортированные или после выкидышей, не знаю. Но это наши зародыши, а балдрики просто ели их, как закуски.

По лицу воздушного десантника текли слезы, и он даже не пытался их утереть.

Что ж, это ставит точку в споре Роу против Уэйда[454], подумал про себя Уорхол, больше для отвлечения от ужаса картины, чем для чего-то еще.

— Хорошо, это нужно отправить обратно в Ад. Соберите людей Макилроя и приготовьте их. Пора перевнедряться.

Индира Сингх в отсеке для оборудования поднялась с кушетки, ее место заняла Дженни Кванг.

— Готовы, Дженни?

Та показала «пальцы вверх» и расслабилась для установления связи.

— Рядовой Чеснат, вы тут?

— У меня есть выбор?

вернуться

452

52-4 Федеральный аэродром Моффетт (англ. Moffett Federal Airfield) — военно-гражданский аэропорт в США, расположенный в округе Санта-Клара к северу от городов Маунтин-Вью и Саннивейл, в южной части залива Сан-Франциско.

вернуться

453

52-5 101-я воздушно-десантная (десантно-штурмовая) дивизия (англ. 101st Airborne (Air Assault) Division) — воздушно-десантная дивизия СВ США. Характерный нарукавный знак породил официальное словесное название дивизии — «Клекочущие орлы» (англ. Screaming Eagles).

вернуться

454

52-6 Роу против Уэйда — историческое решение Верховного Суда США относительно законности абортов. Истец выступал под псевдонимом Джейн Роу (настоящее имя Норма Маккорви, забеременевшая после изнасилования и решившаяся на аборт), ответчиком стал окружной прокурор Техаса Генри Уэйд. Маккорви не сумела доказать факт изнасилования, по которому, по законам Техаса, смогла бы сделать аборт законно, и по совету адвокатов обратилась в суд против штата Техас. Спор длился с 1971 по 1973 годы, суд постановил, что женщина имеет право прервать беременность по собственному желанию до тех пор, пока плод не станет жизнеспособным. Под «жизнеспособностью» подразумевается «автономность» существования, примерным сроком достижения таковой является 7 месяцев (28 недель); порог может быть снижен до 24 недель. На поздних стадиях беременности аборт может быть осуществлен, только если сохранение плода представляет опасность для матери. Решение принято в пользу Маккорви, но не в пользу запрета действующих законов штата.