Петреус явственно вздрогнул, представив:
— Мэм, это нечто нечеловеческое. Прошу, кто бы ни придумал, как это все организовать, поставьте им от меня пива.
— Почему же, спасибо, генерал. Я с удовольствием.
Глава 8
Манси был небольшим городком, типичным для американского Ржавого Пояса[66]. Весьма религиозный, консервативный, с 65000 населения до Послания и 50000 - после, город увядал еще до того, как четверть его населения легла и умерла. Предприятия десятилетиями постепенно покидали городок, оставляя его со ржавеющими и зарастающими фабриками, 23-процентным уровнем бедности и госпиталем с университетом в качестве основных работодателей. Послание больно ударило по городу, равно как и по большей части консервативного сельского Американского Среднего Запада, оставляя местную экономику в руинах, годных со временем разве что для спуска в туалет.
Новоизбранный мэр Шэрон МакШарли сидела за своим столом в ратуше, в миллионный раз размышляя, что ей делать, когда зазвонил телефон. Она подняла трубку.
- Здравствуйте, мэр слушает.
- Мисс МакШарли? - голос был мужским и незнакомым.
- Да? Могу я узнать, кто это?
- Натан Фелтман, министр торговли Индианы.
- А, мистер Фелтман. Чем могу помочь?
- Мисс МакШарли, не далее, как пять часов назад, со мной связался министр торговли Карлос Гутьерес. Вы знаете о Послании?
- Конечно.
- И о происходящем в Ираке?
- Разумеется. Все новости пестрят этим, - по правде говоря, со дня Послания ей хотелось бы делать чуть больше, чем смотреть новости. Но, кажется, она мало что могла сделать даже для возвращения контроля над собственным маленьким городком.
- Министр Гутьерес сообщил мне, что Соединенные Штаты немедленно переходят на военную экономику. Я не знаю, как это работает у военных, но с точки зрения экономики мы собираемся как можно быстрее наращивать выпуск. Я уже беседовал с мэрами Индианаполиса, Гэри-Хаммонда, Форт Уэйна, Эвансвилля и Андерсона. У вас есть список избыточных производственных мощностей и неиспользуемых активов в Манси?
- Да, имеется, - безработица была только одной из самых насущных проблем города, и так было уже тридцать лет.
- Нам нужно сравнить свои списки с вашими, далее мы отправим обновленные данные Министерству торговли США. Они попросят корпорации выкупить их и заставить выпускать военное оборудование. Благодаря центральному положению Индианы, железнодорожной доступности и производственной истории мы среди главных кандидатов.
Фелтман дал МакШарли факс Министерства торговли Индианы, и через 12 минут в путь к Индианаполису отправился актуальный список старых фабрик, закрытых хранилищ, заброшенных депо и покинутой собственности. Через полчаса и две перепроверки он летел через киберпространство в Вашингтон, где замминистра торговли открыл его и скопировал содержимое на защищенный сайт, открытый только для менеджеров по поставкам крупных государственных и международных корпораций, снабжающих оборудованием американских военных.
На следующий день МакШарли была в офисе, когда телефон снова зазвонил.
- Алло?
- Мэр Шэрон МакШарли? - еще один незнакомый голос.
- На связи.
— Это Джон Уокер, из «Борг-Уорнер Аутомотив»[67]. В свете недавних событий мы решили не закрывать фабрику в Манси. Вместо этого мы переоборудуем ее на производство трансмиссий для танков.
- Что ж, безусловно, это радостные новости. Спасибо.
Мужчина положил трубку. МакШарли вернулась к бумажной работе, и через полчаса телефон снова зазвонил.
- Мэр Шэрон МакШарли из Манси?
- На связи.
- Я - Джеймс Торида из «Дженерал Дайнэмикс Лэнд Системс»[68]. Мы приобрели в Манси старую фабрику для производства запчастей к М1А2[69], и ожидаем содействия местного правительства в поиске работников, обновлении и скорейшем переоборудовании фабрики.
- Мы будем счастливы помочь всем возможным.
Следующие пятнадцать минут они обсуждали детали сделки, затем закончили. МакШарли выдохнула: двое за день! Ого!
Спустя пятнадцать минут телефон опять зазвонил. Звонили из «Дженерал Дайнэмикс Орднанс энд Тэктикал Системс»[70], снова желали сотрудничества, налоговых послаблений и прочего, чтобы заставить заработать еще одну фабрику, на этот раз для производства корпусов ракет AIM-120C[71]. МакШарли была более чем готова к содействию.
До конца рабочего дня позвонили еще три корпорации. Одна хотела получить землю для постройки четырехпутной железной дороги к югу от города; очевидно, она работала над линией на юг от Чикаго к Цинциннати и реке Огайо, для поставки сырья из шахт Миннесоты и Онтарио к баржам на Огайо. Вторая купила пару заброшенных складов в южной части Манси и хотела открыть старое депо при складах, чтобы помочь снабжению обновленных производств. Третья желала получить разрешение на строительство к северо-западу от города, куда было намечено его расширение.
66
8.1 Ржавый пояс (Rust Belt) - часть Среднего Запада и восточного побережья США, в котором с начала промышленной революции и до 1970-х годов было сосредоточено сталелитейное производство и другие отрасли американской тяжелой промышленности. С приходом постиндустриальной эпохи регион пришел в упадок, многие предприятия заброшены.
68
8.3 General Dynamics Land Systems, американский производитель танков, бронеавтомобилей и прочей военной техники.