Радио Ким снова протрещало. Она выслушала и улыбнулась.
— Прекращайте огонь, сэр. Ксизориксуса только что взяли в плен. Все кончено. Он настоящий мужчина, правда?
Джексон бросил на Ким острый взгляд. Она мягко улыбалась, и в ее голосе было нечто гораздо большее, чем просто профессиональное уважение.
Глава 72
Мемнон расслабился и прикрыл глаза. Он почти посерел от усталости, но справился и нашел доброе укрытие. Утаенное от крепости Белиала, но недалеко от нее и с хорошим обзором. Все, что теперь нужно — выйти на связь.
— Приветствую, люди. Кто-нибудь может ответить? Это Мемнон.
— Мемнон? Где ты? Что-то не так?
Мемнон задрожал от удовольствия: это та человеческая женщина с глубоким голосом, звучащим, как журчащая по камням вода. Та, что хвалила его за труды.
— Все в порядке, я просто хотел доложить, что добрался до цитадели Белиала. Я в четырех лигах западнее нее и готов принять людей.
На том конце пораженно помолчали.
— Ого. Ты должен был лететь очень быстро. Хорошая работа, Мемнон. Погоди, пока я не расскажу об этом генералам, они, наверное, захотят дать тебе медаль, или вроде того. Как твои крылья?
Мемнон был счастлив, что его снова хвалят, и что один из господ тревожится за его здоровье.
— Они болят, но после отдыха будет лучше. Я летел быстро и добрался сюда по сумеркам. Меня никто не видел.
— Отлично. Я передам, что ты на месте, скоро мы откроем к тебе портал.
Мемнон расслабленно оперся о стену и приготовился подремать. Крылья болели, хотелось есть, но он не обращал внимания.
Комната отдыха, лагерь Ад-Альфа, Ад.
— Макилрой? Макилрой?
— Я, сэр.
Лейтенант сил Особого Назначения выглядел слегка раздраженным; ему приказали быстро найти сержанта, и времени на это ушло больше ожидаемого. И в любом случае, он испытывал неловкость от разговора с умершим. Чтобы свыкнуться с этим, многим людям придется хорошо постараться.
— Собирайте ваш отряд. Быстро, у вас задание. Берите вещи, мы перебрасываем вас на Землю, а оттуда в район задания. Через двадцать минут быть в портальном бараке.
— Так точно, сэр, — козырнул Макилрой, мысленно споря с собой, можно ли удалиться, отсалютовав не той рукой, и объяснить это одним из эффектов посмертного существования. И решил, что пытаться не стоит. Не сейчас, во всяком случае. Лейтенант с явным облегчением исчез в направлении командного барака.
— Кэссиди, ДеВанзо, Уэлш. Собирайте остальных, нам приказано выдвигаться. Миккельсон, выясни детали, подбери снаряжение и тащи его в портальный барак. Давайте, ребята, поехали.
Макилрой развернулся и пошел к двери, едва не наткнувшись в проеме человека. На миг он застыл, с трудом узнав фигуру в пестром красном камуфляже.
— Эй, Эанас, как дела?
— Занимаюсь не мужской работой. Рассказываю ученикам о том, что на самом деле было в Спарте и при Фермопилах. Один из них оскорблял королеву Горго[632], а когда я его наказал, это принесло только больше проблем.
Макилрой развеселился.
— Наказал его? Как?
— Он писал ложь о нашей королеве. И я переломал кости в его пишущей руке. Я думал, это будет справедливо, но остальные остались очень недовольны. Мне бы хотелось пойти с тобой и отрядом.
— Мне бы тоже хотелось взять тебя и Ори, но боссы распорядились иначе. Это работа для современных солдат. Кстати, а где Ори?
— Рассказывает каким-то японцам о жизни в своей эре, — Эанас тряхнул головой. — У вас такие странные представления. Когда вы говорите о нас, то это как смотреться в затянутое туманом зеркало. Форма есть, а вот детали… Главное, береги себя, друг мой. Я скажу Ори, что ты его вспоминал. И убивай балдриков.
Попрощавшись, Макилрой рванул к своей комнате, забрать покерный выигрыш последних дней. Что не изменилось, так это законы шансов и факт, что люди не понимают математику удачи. Он припас для семьи неплохую пачку купюр, достаточно, чтобы им хватило на жизнь.
Когда сержант добрался до портального барака, команда была уже в сборе: восемь современных солдат, все погибли не более двадцати лет назад. Для миссии их загрузили электронным снаряжением.
— Все готовы? Задание простое, найти крепость Белиала, поднять навигационный маяк и ждать «Бэ-Первых». В бой не вступать, не охотиться, не стрелять, только если нас не заметят.
632
Горго (около 507 — после 480 до н. э.) — спартанская царица, жена Леонида I, дочь Клеомена I.