— Двенадцать мешков удобрения, — сказал голос позади. Мужчина обращался к одному из служащих.
— Какого-то конкретного, сэр?
— «Нутрафин».
Сотрудник занялся заказом, а Арчибальд навострил уши. «Нутрафин» являлся удобрением на основе аммиачной селитры, и, хотя и не входил больше в списки веществ с ограниченным оборотом, при покупке в крупных количествах становился «объектом интереса». А двенадцать мешков смеси куда больше просто «крупного». И покупка становилась куда более чем просто «интересной».
Арчибальд непринужденно обернулся и посмотрел на потенциального покупателя. Тот был неухоженным, грязным, растрепанным. Что ж, так может выглядеть человек, ухаживающий за чужими садами и получающий за это минимальную плату. Хотя имелось в нем что-то еще, нечто, Арчибальду до конца не понятное. Человек как бы находился не совсем здесь, словно часть его отсутствовала. Может, он с отклонениями, и это лучшая работа, которую получилось найти? Но если да, как ему доверили столь крупную покупку?
— Боюсь, что такое большое количество придется заказывать со склада, сэр. Это займет время, вы не против подождать? Или желаете вернуться позже?
— Я подожду. И поторопитесь, Богиня ждет.
Обычно такая фраза добавила бы к ожиданию минимум полчаса, но работники садового центра заметил в человеке что-то странное и хотели быстрее от него избавиться. Арчибальд их понимал, но его зацепила неадекватность реплики. Под «богиней» рабочий мог иметь в виду властную и требовательную женщину-менеджера, но нечто в голосе мужчины выдавало ложность такого объяснения. В нем звучал эхо любви. Может, преклонение? На краткую секунду у Арчибальда возникла мысль, что этот человек может являться «нижним» в БДСМ-отношениях, но запущенная внешность предположению не соответствовала. Он читал доклады разведки об инцидентах с горгонами у Шеффилда, как те проявляли способность контролировать даже носящих фольгированные шапки. Очевидцы двух обреченных офицеров полиции отмечали их отстраненность и отрешенность. А горгона исчезла, несмотря на активную охоту.
— Слушайте, у вас в офисе есть карта местности? Это позволит быстрее со мной разобраться, — непринужденно бросил Арчибальд и с облегчением понял, что смекалистый менеджер уловил.
— Да, старший сержант, разумеется. Я должен был сам подумать об этом. Пройдемте, — двое мужчин проследовали в офис, где карты не было, но зато имелся телефон с выходом на межгород.
— Спасибо. Можете задержать того человека, пока я не приведу помощь?
Менеджер кивнул и неслышно ушел на склад. Задержки приготовились существенно умножиться. В конце концов, никто не работает медленнее раздумывающего над проблемой британца.
Арчибальд за его спиной поднял трубку, нажал «9» и набрал номер горячей линии.
— Это старший сержант Арчибальд. Могу я поговорить с дежурным офицером?
— Сержант, капитан Маннок слушает.
— Сэр, я в садовом центре «Мурс», на окраине Ноттингема. Сюда только что пришел человек и попросил двенадцать мешков удобрения на аммиачной селитре. Он странный, сэр, шито белыми нитками, конечно, но думаю, он загипнотизирован. Он ведет себя прямо как те двое убитых горгоной копов. И никто не покупает себе на задний двор двенадцать мешков аммиачной селитры.
Ричард Маннок на том конце линии барабанил карандашом по столу. Слабо, конечно, но информация пришла от унтер-офицера, почти наверняка вновь призванного ветерана. Такие люди на тени не кидаются. И в любом случае следы пропавшей горгоны исчезли, следовать не за чем. А если горгоны способны порабощать людей, вполне возможно, что они могут использовать и их знания. Большинство людей знают, как сделать АСДТ[679].
— Хорошая работа, сержант. Можете проследовать за ним до места жительства?
— У меня тут грузовики КВВС, слишком явный хвост. Подождите, — он прикрыл трубку рукой и оглянулся на только что вернувшегося в комнату менеджера. — Мы считаем, что напали на след горгоны из Шеффилда. У вас можно одолжить фургон или машину? И мобильный?
679
АСДТ (аббревиатура от Аммиачная Селитра/Дизельное Топливо, игданит) — смесевое взрывчатое вещество (ВВ), состоящее из аммиачной селитры и углеводородного горючего вещества, чаще всего, дизельного топлива.