Выбрать главу

Стивенсон прогуливалась по ставшей ее базой деревне, рассматривая занятых ежедневным трудом балдриков-фермеров. Те игнорировали припаркованные вокруг строений «Абрамсы» и «Брэдли», просто желая знать, что у них будет достаточно пищи. Несколько детенышей балдриков играли на танке, а дальше несколько ее солдат собрали детенышей постарше и учили их играть в баскетбол. До Стивенсон дошло, что, коль скоро ей теперь докладывается около дюжины мелких «лордов», ее позиции среди аристократии растут так же быстро, как и воинское звание.

Здесь было хорошо и тихо. Как она слышала в последний раз, самолеты продолжали бомбить Дит, основные боевые действия сосредоточились там. В сравнении с аэродромами и логистическими базами к югу от Дита, районы к северу обладали почти буколической прелестью. Но эту прелесть нарушил пролетающий над головой V-22[716]; его подвесной груз крутился, пока пилот снижал конвертоплан. Это прибыли запрошенные ею дополнительные пайки для селян.

V-22 снова перешел на прямой полет и исчез за горизонтом. В деревню вернулся покой и умиротворяющая тишина. Стивенсон отметила, что балдрики уделили мало внимания выполнявшему доставку самолету. Люди и их снаряжение становились частью окружения.

— Вам лучше подойти, полковник. Командование бригады на связи.

Она прошла в радиорубку — свою командную машину с ограждением из тента позади.

— Кило-Альфа на связи.

— Это Кило-Прайм. Стивенсон, вы сидите?

— Сэр?

— Для вас есть новости. Мы всего несколько часов назад прихлопнули Сатану. Он готов, это точно.

Новость разнеслась по лагерю быстрее скорости света. Стивенсон услышала ликование и оглянулась через плечо. Деревенские радовались не меньше ее бойцов.

— Что теперь, сэр?

— Мы поставили у власти нашего парня. Абигора, теперь уже президента Абигора. Вы помните его, футболист?

— Еще бы. Значит, его сделали президентом.

— Скорее, президентом на цепи. В любом случае, второе, что он сделал — попросил перемирие. Около часа назад начало действовать прекращение огня. Следующие слова — прямо от генерала Петреуса. Все наступательные действия против балдриков прекращаются с тринадцати ноль ноль по Гринвичу. Предпринимать только оборонительные действия. Атакующие ваши позиции враждебные силы уничтожать дружелюбно.

— Значит, все кончено, сэр.

— Ни в коем случае. Мы считаем, что как минимум некоторые лорды отвергнут власть Абигора и попробуют продолжить. Основной кандидат — Белиал, он должен понимать, что мы хотим выпустить ему кишки. Но что касается организованного сопротивления, да, оно окончено. Просто старайтесь делать так, чтобы никто из ваших людей больше не умер.

— Так точно, сэр, — Стивенсон секунду размышляла. — И ведь всегда остается Рай, не так ли.

— Верно, Стивенсон. Еще остается Рай.

Глава 82

Субмарина Ее Величества «Астьют», северные воды, на пути к Тартару, Ад.

— Спамоеды говорили, что «Сивулфы» быстрые, но не рассказывали, что настолько, — капитан Филлипс оторвал взгляд от карты, в его голосе звучало раздражение. — Мы постоянно все сильнее отстаем. Сколько нам до побережья Тартара?

Лейтенант-коммандер Майкл Мерфи слегка поморщился.

— Мы не так плохо справляемся, старые лодки «С»[717] и «Т»[718] не могут поддерживать и такую скорость. Но даже при этом ожидаемое время до Тартара — тридцать часов. Конечно, если не придется идти в обход. Сейчас мы в глубоких водах, но я не знаю, как долго сможем этим пользоваться.

Капитан Филлипс побарабанил пальцами по экрану с картой.

— И мне не нравится такое движение вслепую. Мы не знаем местной топографии и можем налететь прямо на подводную гору. Как лодка спамоедов несколько лет назад. А это случилось в довольно тщательно картографированном районе. Мы и понятия не имеем, что тут творится. И даже не знаем, похожи эти места на Землю или нет.

— У вас ощущение, что мы подопытные свинки для идущих следом больших парней?

— В точности как я думаю. За нами где-то тащатся «Флорида»[719] и «Джорджия»[720], и держу пари, что мы прокладываем им курс. И все подлодки — первопроходцы для авианосцев и десантных кораблей. Одно хорошо, лодки спамоедов уже хотя бы на месте. Так что, если там есть угроза, нам сообщат.

Мерфи кивнул, полностью соглашаясь со своим капитаном. План для «Сивулфа»[721] и «Коннектикута»[722], чьи боевые отсеки заполняли ракеты «Томагавк», был оставаться в открытых водах, пока «Джимми Картер»[723] подходит и десантирует группу сил особого назначения. Они исследуют берег и подготовят путь для идущих следом десантов. Если Белиал еще жив и планирует продолжать лавовые атаки, «Томагавки» послужат первым эшелоном атаки. Не все ракеты несли обычные боеголовки; балдрики могли считать свои твердыни крепкими, но они не видели, на что способен наземный атомный взрыв. Высаживающиеся на пляж морпехи станут вторым эшелоном устранения угрозы городам Земли.

вернуться

716

Bell V-22 Osprey (с англ. osprey — скопа) — американский конвертоплан (аппарат, сочетающий отдельные преимущества самолёта и вертолёта). Единственный серийно выпускаемый конвертоплан, разрабатывался в США более 30 лет компанией Bell.

вернуться

717

Серия подводных лодок класса S КВМФ Великобритании. Разработка — 1931 г.

вернуться

718

Дизельные подводные лодки класса T (или класс Тритон) — серия подводных лодок КВМФ Великобритании. Разработана в 30-х годах XX века.

вернуться

719

USS Florida (SSBN-728/SSGN-728) – американская ракетная субмарина класса «Огайо».

вернуться

720

USS Georgia (SSBN-729/SSGN-729) – американская ракетная субмарина класса «Огайо».

вернуться

721

USS Seawolf (SSN-21) (рус. Сивулф, морской волк, рыба-волк, по названию рыбы Anarhichas lupus) — первая американская подводная лодка одноимённого типа.

вернуться

722

Коннектикут (USS Connecticut, SSN-22) — американская атомная подводная лодка, второй корабль проекта «Сивулф II».

вернуться

723

Джимми Картер (USS Jimmy Carter, SSN-23 — американская подводная лодка, третья и последняя построенная по проекту «Сивулф». Названа в честь 39-го президента США Джимми Картера.