- Да, конечно, не стоит.
- Конечно. Потому что, видишь ли, центавриане лишены чувства истории. Между тем один из Землян когда-то сказал: «Кто не учится на ошибках прошлого, обречен повторять их снова и снова» (14). Как видишь, - и Лондо громко хмыкнул, - для отсталой расы эти Земляне определенно чересчур хорошо соображают.
- Те слова, которые нацарапаны на статуе Картажи, их тоже сказал один из Землян?
Несколько секунд назад они как раз вновь прошли мимо этого изваяния, и теперь Лондо машинально оглянулся, хотя статуя уже скрылась за поворотом. На мгновение его брови изогнулись в смущении, но затем он вспомнил и улыбнулся.
- Аххх, да. Да, это так. Я сам написал их там.
- Ты сам? - Вир не сумел скрыть свое удивление. - Ты их там написал?
- Да. Я написал их там в честь тебя… Наш ответ земному Аврааму Линкольну. О, не делай такие невинные глаза, Вир. Ты же не думал, что я не смогу выяснить, откуда взялся Авраам Линкольн на Центавре? Что ты сумеешь скрыть от меня свою роль в организации спасения Нарнов (15)? Неужели ты полагал, что у меня нет собственных ресурсов, Вир? - Лондо сердито хмыкнул. - Должно быть, ты считаешь, что я величайший глупец на всей Приме Центавра.
- О, нет, Лондо! - запротестовал Вир. - Никогда!
- Хорошо, хорошо, - отмахнулся Лондо. - Судя по всему, это было бы очень правильное умозаключение. Впрочем, речь сейчас не об этом. Дело в том, что Картажа умер от твоей руки… - Голос Лондо стал мягче. - И что-то в тебе тоже умерло в тот день. Ведь так?
- Да, - тихо ответил Вир.
- Ну так вот… Когда Авраам Линкольн умер, его убийца выкрикнул: «Sic Semper Tyrannis» (16). Эта фраза на старинном земном языке, именуемом латынь, означает «Так всегда бывает с тиранами». Любой, кто станет тираном, может рассчитывать на такой же печальный конец. Слова, которые нам нужно помнить всегда. Мне… Да и тебе… ты ведь в конечном счете тоже станешь императором.
- Пророчество, - вздохнул Вир. - Иногда я начинаю сомневаться, стоит ли в него верить. Иногда я сомневаюсь, стоит ли вообще во что-нибудь верить.
- Я такими вопросами давно уже перестал интересоваться.
- Да? И на чем же ты остановился?
- Не верь ни во что, - ответил Лондо, - но принимай все.
Вир горько усмехнулся.
- И что тогда будет? Проживешь подольше?
- О, Великий Создатель, надеюсь, нет, - вздохнул Лондо. - Но пребывание в этом мире станет гораздо более сносным.
Министр Кастиг Лионэ, с трудом пробравшись сквозь толпу придворных, подошел к Мэриэл. Находясь с окружении сразу нескольких восхищенных слушателей, она с увлечением рассказывала им о чем-то, когда Лионэ положил ладонь ей на руку и сказал:
- Леди Мэриэл… Вы сможете уделить мне минутку?
- Вам, Министр? - Мэриэл одарила Лионэ той ослепительной улыбкой, от которой большинство простых смертных немедленно пали бы на колени. - О, вам я готова уделить даже две.
Она взяла Министра под локоть, и вдвоем они выбрались из толпы. Кастиг Лионэ повел Мэриэл, нежно, но напористо, к своему офису, расположенному в другом крыле дворца. По причине высокого роста, ему приходилось при этом едва ли не сгибаться, но он ухитрился очень ловко справиться со своей задачей, ни в малейшей степени не поставив себя при этом в глупое положение. Как только дверь офиса захлопнулась позади них, Лионэ повернулся к Мэриэл с мрачным выражением на лице.
- Не соблаговолите ли объяснить мне, миледи, - резко спросил он, - что за игру вы затеяли?
- Игру? - Мэриэл посмотрела на Лионэ с искренним удивлением. - Я не понимаю, министр.
- Предполагалось, что вы, Леди Мэриэл, - Лионэ ткнул в нее пальцем, - работаете на этот офис. Предполагалось, что вы обо всем докладываете лично мне. Но вместо этого, - в его голосе сквозила издевка, - вы в последнее время, похоже, обо всем докладываете лично Послу Котто, проводя большую часть времени под ним.
Мэриэл даже и бровью не повела.
- Уж не намекаете ли вы, Министр, что я перестала справляться со своей работой?
- Нет. Я так не считаю. Я прямо и открыто об этом говорю. Но объемы ценной информации о деятельности Альянса, которую вы передаете нам, снизились. Не нужно напоминать, что в обмен на ваши услуги наш офис прилагает максимум усилий, чтобы баланс вашего банковского счета удерживался на здоровой высоте. И вам не следовало бы об этом забывать, если только вы теперь не считаете, что личная фортуна Посла Котто позволит ему содержать вас на еще более качественном уровне.
- Вир не относится к числу богачей, Министр, и более того, я возмущена…
- А я возмущен той игрой, которую вы затеяли, Леди Мэриэл, - отрезал Лионэ. - Предполагалось, что Котто будет от начала и до конца служить всего лишь вашим прикрытием, инструментом, и не более того. Похоже, вы упустили это из вида и искренне в него влюбились. Это недопустимо.
- Женское сердце не подчиняется меморандумам и мандатам, Министр. Похоже, самое время напомнить вам об этом.
- А мне кажется, сейчас самое время напомнить вам о том, что Вир Котто…
- …не подлежит обсуждению в этих стенах, Министр. Вир Котто - это часть моей личной жизни, а не моей работы.
- Личная жизнь - это та роскошь, которую вы не можете себе позволить, миледи.
- До тех пор, пока работаю на вас.
- Совершенно верно.
- Очень хорошо, - сказала Мэриэл, слегка пожав плечами. - Значит, я подаю в отставку, причем немедленно.
- В нашем ведомстве не так-то просто подать в отставку, миледи.
- Но только не мне.
- Нет. Всем. И вам в том числе. - Голос Лионэ стал более тихим и, что самое страшное, дружелюбным. - Вы шпион, Леди Мэриэл. А вокруг полно таких, кто не обрадуется, узнав, что их секреты утекали в этот офис. Я могу вас заверить, что в моих силах обеспечить, даже не прибегая к услугам моего ведомства, чтобы некоторые из ваших клиентов выяснили, кому они обязаны своими неприятностями.
Мэриэл все сильнее сжимала зубы, так, что в конце концов ее челюсти начали дрожать от напряжения. Затем она посмотрела Лионэ прямо в глаза.
- Вы не посмеете.
- Еще как посмею. И, миледи, пожалуйста, ответьте мне… Как по-вашему, сколько времени вы сможете после этого оставаться в живых? Вы сами, а заодно и ваш драгоценный Вир Котто. Судьба которого вообще-то меня совершенно не волнует.
Мэриэл промолчала. Молчание продолжалось довольно долго.
- Что вы хотите? - наконец, спросила она.
- Чем вы занимаетесь в свободное время, меня не волнует, миледи. Но я хочу, чтобы вы уделяли больше времени мне. Я хочу, чтобы все шло по-прежнему. А если нет… - и Лионэ улыбнулся. - Что ж, ничего и не будет. Только вот и вас тоже не будет. Вам это понятно… Леди Мэриэл?
- Вполне, - глухо ответила Мэриэл, и мрачное выражение ее лица являло разительный контраст с улыбкой Лионэ.
- Вот и хорошо, - ответил Министр. - Желаю вам насладиться сегодняшней вечеринкой. А я буду ждать от вас новых донесений… только не о том, какое замечательное впечатление произвел сегодня на всех Вир Котто.
Больше всего Мэриэл разозлил тот смех, который она услышала у себя за спиной, когда выходила из офиса Министра Лионэ. И она приняла твердое решение, что при первой же возможности Кастиг Лионэ обязательно заплатит ей за свою заносчивость.
Глава 9
Лишь немногие бодрствовали во дворце на следующее утро, и одним из этих немногих был Вир. Он тихонько пробирался по коридору к выходу из дворца.
Виру казалось, что прошлым вечером ему удалось выжить лишь потому, что, когда он вернулся в выделенные им апартаменты, Мэриэл уже успела заснуть. Сон ее был беспокойным, и это показалось Виру необычным. Как правило, Мэриэл возвращалась с подобных мероприятий бодрая и довольная, и засыпала крепким сном тех, кто доволен своей жизнью и всем тем, чего в этой жизни им удалось достичь. Но в эту ночь она, казалось, выглядела несколько… неспокойно. Что-то явно тревожило ее, и Виру очень хотелось найти способ забраться в разум Мэриэл и выяснить, что же случилось.