Выбрать главу

Включила газовую лампу и сполна насладилась замершими в нелицеприятной позе троицей.

– Браво! – медленно и театрально похлопала я в ладоши. – Блестящее представление. Какая страсть, экспрессия, животное поведение...

Дамочка под Пикертом взвизгнула и поспешила в срочном порядке выбраться из-под любовника.

Я усмехнулась и, заметив в комнате на столе коробку с сигарами, прошествовала к ней. Взяв одну, демонстративно вдохнула терпкий запах табачных листьев. Этот жест хорошо дополнил выбранный мною образ: наглый, беспринципный, хищный. Как и подобает акулам пера, которые так любят разоблачать на страницах желтых газетенок, таких как Оливер.

— Что вам нужно? Кто вы такая? — вскочил с постели Пикерт.

— Я та, кто желает вам только добра… мистер Пикерт, — усмехнулась я, наслаждаясь его зарождающейся паникой и покручивая в руках сигару. — Конечно не в том виде, в каком проявляют его эти милые люди, но все же…

Бен бросился в мою сторону, наверняка для того, чтобы выпроводить из квартиры. Хотя, судя по настроению его опустившегося и болтающегося между ног дружка, продолжать свои любовные шалости никому уже не светило. Своим внезапным появлением я испортила всю атмосферу этой чудесной оргии.

— Сядьте на место, я не договорила, — беззастенчиво приказала, и, надо заметить, мужчина с ошарашенным выражением лица выполнил. Я даже позавидовала, каким послушным “песиком” обзавелся неудавшийся жених Бри.

— Прекратите этот цирк! — закричал Оливер, пытаясь прикрыться простыней. Теперь его сходство с античным божеством было неоспоримо.

Почти Аполлон.

— У меня к вам аналогичное предложение.

— Что вы имеете ввиду?

— Что вам тоже нужно, прекращать, мистер Пикерт, – я почти ласково улыбнулась ему. Правда судя по вытянувшимся лицам троицы, моя улыбка была похожа на оскал. – Я думаю общественности нашего города будет полезно узнать, чем вы, Оливер, занимаетесь в свободное от ведения бизнеса время. Особенно рада будет одна юная особа, которой вы не так давно сделали предложение. Бедняжка наверняка расстроится. Это разобьет ей сердце.

— Оли, эта девушка из газеты? — разволновалась женщина, отбирая покрывало у своего любовника и так же пытаясь прикрыться.

— Помолчи, Элейн, — приказал Пикерт.

– Я вас двоих кстати не задерживаю, – кивнула я незадачливой парочке. – Можете собраться.

Эти свидетели мне были действительно ни к чему, хотя убивать Пикерта я не собиралась. Всего лишь напугать. Поэтому эти двое были лишними.

— Мистер Пикерт, я думаю вам нужно поторопить своих друзей, они будут только мешать нашему разговору. У меня к вам есть деловое предложение, от которого вы не сможете отказаться.

— Не будьте столь уверены…

— Отказа не будет, уверяю! – и чтобы показать твердость своих намерений, придвинула кресло, стоявшее в углу, и с самым скучающим видом уселась, продолжая смущать прямым взором торопящуюся парочку.

Моя насмешливый взгляд их пугал, я же без стеснения разглядывала женщину, ее мужа, и нетерпеливо поигрывала пальцами по подлокотнику кресла.

— Оливер, что происходит? — зашептала женщина, наскоро надевая вещи. — Кто эта девушка?

— Хотел бы я знать.

— Тебе точно не нужна наша помощь? — поинтересовался Бен. Он был несколько обескуражен моей наглостью, но уже начинал приходить в себя. – Нас двое, мы сможем ее вышвырнуть.

— Я думаю, что смогу справиться с этой пигалицей.

Услышав эту фразу, я вновь усмехнулась.

Вскоре из квартиры парочка буквально вылетела, я услышала с каким грохотом захлопнулась за ними входная дверь.

— О чем вы хотели поговорить? – Пикерт все также сидел на кровати, разве что успел одеться

— О вашей репутации, – вновь улыбнулась я своей опасной улыбкой. – И моих деньгах, которые вы заплатите мне, чтобы я ее не разрушила.

– Что-о? Вы мне угрожаете?

– Предупреждаю о последствиях. Сейчас я вам кое-что объясню, мистер Пикерт, чтобы мы понимали друг друга немного лучше. Не так давно, вы приехали в наш городок, с целью расширения бизнеса, и кое-кому это не понравилось. Нет, вас не считают угрозой или крупной рыбой, но даже мелкой прибылью с вами делиться не желают. Поэтому мне заказали на вас разгромную статью в одну из газет нашего скромного городка, с публикацией всей подноготной, афер и даже вредных привычек. И, как профессионал своего дела, я обещаю, передовица с вашим именем уничтожит не только бизнес, но и вашу жизнь до основания. Но всего этого можно избежать! Вам нужно лишь продать бизнес и уехать из этого города.

— Да вы издеваетесь, — он возмутился, вскочил с кровати и принялся нервно расхаживать по комнате взад-вперед.

Мне стоило признать, била я наугад. Все, что я знала о делах Оливера, так это то, что он так же, как и мой покойный отец, занимался судоходством и рыбной ловлей. В свое время у папы были десятки судов, у Пикерта же насчитывалось несколько посудин, приносящих исправный доход. В основном это были лодки, базирующиеся в столичных доках, однако с этого года Оливер решился расширяться и заняться пассажирскими перевозками, для этого и приехал в наш город. Прикупил несколько круизных катеров и теперь планировал наладить на них маршруты. Я же ему намекала продать лодки и уехать восвояси. По-хорошему намекала, не хотелось мне с ним пока по-плохому.

— Мистер Пикерт, вы должны понять, что после моей статьи молва о вас разнесется повсюду. Как вы думаете, согласится ли кто-нибудь из светских персон заключить с вами сделку, после того, как узнает, какими извращениями вы здесь занимаетесь.

— Половина из них далеко не ангелы!

– Зато ангел ваша невеста. Я видела ее. Мисс Бриттани такая невинная крошка. Ваша насыщенная жизнь станет для нее настоящим шоком, а уж что скажет ее мать – баронесса Клейтон, и подумать страшно. Пусть не вводит вас в заблуждение милый вид этой дамы, она сотрет вас в пыль, используя связи с высшей аристократией.

Я говорила нарочито медленно, старательно запугивая Оливера, чтобы прочувствовал, что именно ему грозит.

— Сколько вы хотите за свое молчание?

— Много, очень много денег. Сумма с пятью, а может быть даже с шестью нулями.

Он даже руками всплеснул от моей наглости.

– Вы с ума сошли. Откуда у меня такие деньги?!

– Продайте бизнес и бегите из города, – равнодушно пожала плечами я. – Так, чтобы духу вашего здесь не было.

Он шумно втянул носом воздух, сжал губы, его лицо даже кровью налилось:

— Я достану вас…

— Мистер Пикерт, все что вы могли достать, вы уже достали сегодня из своих штанов. Угрожать мне не следует. За мной стоят влиятельные люди, которые уберут вас, если не согласитесь выполнить условия. Каким образом — решать вам, но мой вам совет: покиньте этот город немедленно, иначе вам придется покинуть этот мир!

— Хорошо, я сделаю так, как вы говорите. Но я могу надеяться на отсрочку, хотя бы в один-два дня, чтобы завершить свои дела?

Я вскинула бровь.

– Мне казалось продать бизнес можно и из соседнего города, или вам что-то не понятно в словах: “покинуть город немедленно”?

– Это бизнес, журналистская твоя морда, – рыкнул он на меня. – Я не собираюсь продавать лодки по дешевке. Нужно отбить хотя бы вложенные в них средства.

Пришлось поцокать языком. Признаться, я все же рассчитывала, что под незавершенными делами он подразумевал помолвку с Бри. Вдруг бы у него хватило совести расстаться с ней по-человечески.

Но похоже Оливер в моей сестре не видел ничего кроме красивого личика и связей нашей мамочки. Я злилась, и от этого едва сдерживала себя в руках.

– Завтра вас не должно быть в городе, – безапелляционно сообщила я. – Или я опубликую статью.

– Нет, постойте! – статьи он все же боялся. Мужчина начал шарить по карманам пиджака, пока не извлек оттуда уже знакомую мне бархатную коробочку.

– Только не говорите мне, что собрались позвать меня замуж, – усмехнулась я, глядя, как мне в руки пытаются засунуть кольцо Бри.