Выбрать главу

Опал пропустила кепкування повз вуха. Можли­во тому, що взагалі майже не слухала.

— У Людей Бруду була ціла купа лемурів, але ЛЕП забрала їх усіх, щоб зробити протиотруту від якоїсь там чуми, і я втратила решту у вогні. Усі мої тестові зразки пропали, а їхню рідину неможливо клонува­ти. Залишився ОДИН, і він мені потрібний. Він мій зразок для Клонування. З цим лемуром сам час мені скорятиметься... — Опал замовкла на секунду, по­стукуючи пальцем по своїх губах. — Почекай секун­ду, людино, що ти знаєш про мого лемура? — Вона забрала палець від рота і направила його на Артемі­са, створивши вогняну кулю, від якої лак на її нігтях почав плавитися. — Хлопче Бруду, я тебе запитую, що ти знаєш про лемура?

— Чудові туфельки, — сказав Артеміс, клацанням пальця обираючи опцію на екрані.

«Ви дійсно хочете відкрити всі клітки?» — запи­тав комп’ютер.

Екстинкціоністи пробиралися назад у свою штаб-квартиру, ведені Томмі, який тримав свій незаряджений пістолет з більшою упевненістю, ніж він від­чував насправді.

— У мене є деякі речі в штаб-квартирі, — повто­рював він натовпу, що йшов за ним. — Цінні речі. І я не збираюся їх тут залишати.

У решти теж залишилися деякі «цінні речі», і за­раз, оскільки Кронскі валявся непритомний на база­рі, і його охорона розбіглася, накивавши п’ятами, з’явилася прекрасна можливість зібрати лахи і піти геть, і чимдалі, тим краще. Спершу в аеропорт.

На думку Киркенхазарда, штаб-квартира була аб­солютно пустою, його щільну групу могли налякати тільки тіні, зникаючі на марокканському вітру.

«Я нікого не зможу пристрелити з незарядженого пістолета, — думав він. — Але нічого кращого теж не можу придумати».

Вони дісталися дверей головного холу, які висіли в отворі на одній петлі.

— О’кей, народе! — сказав Киркенхазард. — Но­сильників тут немає, отже манатки збираємо самі.

— О боже мій! — сказала графиня Ірина Косто­вич і втратила свідомість, упавши прямо на руки шотландському нафтовому магнатові.

— Забирайте все, що можете, зустрінемося тут че­рез п’ятнадцять хвилин.

Графиня щось пробурмотіла.

— Що це було?

— Вона сказала, що у неї вранці педікюр...

Киркенхазард підняв руку, вслухуючись.

— Ні, я не про це. Хто-небудь іще чув гуркіт?

Тварини рвонули у відчинені дверцята кліток з диким задоволенням, стрибаючи, плануючи, літа­ючи. Леви, леопарди, різні мавпи, газелі, тисячі істот з однією думкою в голові: «Втекти».

Проте Опал було весело.

— Не можу повірити, що ти це зробив, бруднуле. Я вичавлю твій мозок як губку.

Артеміс пригнув голову, абсолютно не піклуючись ні про мізки, ні про губки. Якщо він уникне прямого зоро­вого контакту, то загіпнотизувати його буде неможливо. Якщо тільки збільшеної сили Опал не вистачить на те, щоб проникнути в його мозок без оптичного зв’язку.

Навіть якби він не пригнувся, усе одно був би зне­сений потоком тварин, який поглинув його, і цей потік кусався, штовхався і бився.

«Це курям на сміх, — думав він, коли мавпячий лі­коть вибив повітря з його легенів. — Навіть якщо Опал не дістанеться до мене, тварини мене вб’ють. Треба спрямувати їх в інший бік».

Артеміс сховався під одним з операційних столів і пішов прямо у вир звіриних ніг, до потрібної тва­рини. Крапельниця з анестезією для тигра відрива­лася від столу у міру його просування.

Опал заричала на суміші їхніх мов. Це був низь­кий, схожий на буріння звук, від якого тварини ста­ли обходити її з двох боків. У міру того, як вони про­ходили, Опал стріляла впритул згустками енергії, що виривалися з її пальців і проходили через шеренги тварин, збиваючи їх з ніг і залишаючи без тями. Кліт­ки падали, як цілі будинки, холодильники розпліс­кували свій уміст на кахельну підлогу.

«Здається, мій відволікаючий маневр скоро ви­черпає себе, — подумав Артеміс. — Мій вихід».

Він побачив копита, що наближаються, і приготу­вався до стрибка.

«Це квага, — усвідомив він у стрибку. — Напівкінь, напівзебра, таких уже сотню років ніхто не ба­чив. Не породистий жеребець, але доведеться обі­йтися тим, що є».

Поїздка проходила складніше, ніж ті, до яких Ар­теміс звик на арабському ранчо Фаулів. Ні поводів, ні сідла, ні стремен, не кажучи вже про те, що квага був необ’їжджений, ним зараз рухав тільки страх.

Артеміс обхопив могутню шию тварини.

«Тільки посміятися, — думав він. — Потрібно всім. Мертвий хлопчик утікає на вимерлій тварині».

Артеміс схопив квагу за гриву, спробувавши на­правити його до відчинених дверей. Той брикався, підкидав і вивертав голову, намагаючись схопити Артеміса сильними зубами. Артеміс тільки обхопив ногами могутні боки і намагався утриматися.