Выбрать главу

The Clown now begins the discussion with Malvolio through the closed door and is merciless. He insists the room in which Malvolio has been locked is not dark and that it is only the latter's mad imagination that makes it seem dark. The Clown says:

… there is no darkness but ignorance, in which thou art more puzzled than the Egyptians in their fog.

 

—Act IV, scene ii, lines 43-45

The "fog" spoken of here is the ninth plague brought down on Egypt by Moses prior to the Exodus. It is mentioned in Exodus 1:22-23: "And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: They saw not one another, neither rose any from his place for three days."

… the opinion of Pythagoras.. .

Malvolio, maintaining his sanity firmly, offers to answer any questions. The Clown asks:

What is the opinion of Pythagoras concerning wild fowl?

 

—Act IV, scene ii, lines 51-52

Malvolio answers:

That the soul of our grandam might happily inhabit a bird.

 

—Act IV, scene ii, lines 53-54

This is another Shakespearean reference to the Pythagorean theory of transmigration of souls (see page I-535), and is a perfectly correct answer.

… from Candy

By now Duke Orsino has grown tired of sending to Olivia fruitlessly and decides to go himself. When he reaches Olivia's house, he is met by his officers, who bring the sea captain Antonio to judgment.

The first officer says:

Orsino, this is that Antonio That took the Phoenix and her fraught [cargo] from Candy; And this is he that did the Tiger board When your young nephew Titus lost his leg.

 

—Act V, scene i, lines 60-63

There is an unobvious reference here to the island of Crete. Crete has been a Greek-speaking island throughout history and in the early Middle Ages the largest city upon it was named Herakleon. In 826 Crete was captured by Moslems, who built a fortress on the site of the city and called it Khandax.

In 1204 the Venetians took the island and to them Khandax became Candia (and to the English, Candy). Since Candia was the largest city in Crete, it gave the name to the entire island. (Within the last century the island has become Greek again, taken back its own name, and its largest city is back almost to what it was-Iraklion).

In Shakespeare's time Venice and the Ottoman Turks were in a state of chronic warfare over the eastern islands, including Crete, and so there is this vague reference to some sort of battle in which Crete is named.

… th'Egyptian thief.. .

Mix-ups continue. Antonio denies he was a pirate but claims his deeds to have been lawful acts of war. However, he accuses Viola/Cesario of ingratitude and the latter desperately denies knowledge of what the captain is talking about.

To make matters worse, Olivia enters. She has married the delighted Sebastian and now thinks Viola/Cesario is he and claims her lovingly. Orsino, seeing that his servant has won the heart he himself could not, is furious and is almost moved to murder. He says:

Why should I not, had I the heart to do it, Like to th'Egyptian thief at point of death, Kill what I love?

 

—Act V, scene i, lines 117-19

"Th'Egyptian thief" is a character in a romance, Ethiopica, by Helio-dorus, a Greek author of the third century b.c. It is the earliest Greek romance that has survived and follows a pair of lovers, Theagenes and Charicleia, through innumerable adventures. At one point an Egyptian bandit, Thyamis, kidnaps Charicleia, whom he hopelessly loves, and when he is besieged, he tries to kill her in the darkness so that if he cannot have her, no one else can. He misses his mark, Charicleia survives, and the story reaches a happy ending.

It was translated into English in 1569 and was popular enough to ensure that Shakespeare's audience would get the allusion without trouble.

… a bloody coxcomb …

Olivia claims Viola/Cesario as her husband and the mix-up is growing dangerous for the latter, when in comes a bleeding Sir Andrew. He and Sir Toby have mistaken Sebastian for Viola/Cesario and attacked him. They were well banged as a result. As the sniveling Sir Andrew says:

H'as broke my head across, and has given Sir Toby a bloody coxcomb too.

 

—Act V, scene i, lines 175-76

The coxcomb, from the object worn on a fool's head (see page II-17), gradually came to be a familiar appellation for the head.

Toby comes on the scene too, bleeding and deeply humiliated. Then comes Sebastian, and his appearance solves the entire mix-up at once. Even Antonio understands, and we can be sure he will not be seriously punished.

I'll be revenged. ..

The Duke now discovers that Viola/Cesario is a girl and that she loves him. He asks to see her in her woman's clothing and she replies that that clothing is with the Captain who brought her on shore and he is in prison through the action of Malvolio. (This is the first mention of any such thing. The reason for Malvolio's action is not explained, nor for Viola's failure to do anything about it. It is clearly an afterthought.)

Nevertheless, it gives an excuse to bring in Malvolio. The joke at his expense is explained and all agree he has been ill used. He is not mollified, however, but instead goes snarling off, his last words being:

I'll be revenged on the whole pack of you!

 

—Act V, scene i, line 380

To be sure, Olivia expresses her sympathy again after he leaves and the Duke sends after to have him pacified and brought back, but that last line stands.

If Malvolio represents Puritanism, Shakespeare's insight was not wrong. Puritans were revenged on the theater. They continued to grow stronger until, under their leadership, Parliament rose in revolt against King Charles I in 1642. After years of fighting, the Puritans and their allies won a final victory in 1648 and the King was executed in 1649. Malvolio, in the person of Oliver Cromwell, controlled England and the theaters were closed down.

In 1660, to be sure, with Cromwell dead, the son of Charles I was brought back from exile and was made King Charles II. There followed a time of gaiety and frivolity and the stage was given over to "Restoration comedy"-mere froth and not even an echo of Shakespeare.

22. All's Well That Ends Well

All's well that ends well was written about 1602. Though it ends happily and is therefore technically a comedy, it lacks a carefree fun and happiness of the previous comedies. It is, indeed, rather an unpleasant play, like Troilus and Cressida (see page I-71), which was written shortly before.

… my son.. .

The play opens with a group of people dressed in mourning onstage. The first to speak is the Countess of Rousillon, who has recently lost her husband (hence the mourning). She has fresh cause for sorrow, too, and says:

In delivering my son from me I bury a second husband.

 

—Act I, scene i, lines 1-2

What's happening is that her son, Bertram, the young Count of Rousillon, is going to Paris to be brought up at the court of the King of France and his mother hates to part with him.

Rousillon is treated in this play as part of France, and indeed (as Rous-sillon-the French use two s's), so it is-today. It is located just north of the Pyrenees at their eastern edge adjacent to the Mediterranean Sea. Its chief city is Perpignan.