The council is interrupted by Cassandra, Priam's mad daughter, whose prophecies are always true, but never believed. She wails:
-Act II, scene ii, lines 108-10
Just before Paris was born (according to legends that play no part in the Iliad) Hecuba dreamed she was delivered of a burning firebrand. A soothsayer, when consulted, said that this meant that Troy would be burned and destroyed because of the child about to be born. He urged that the child be killed as soon as born.
Priam, unable to bring himself to do the job or witness its being done, had a herdsman take the child, instructing him to kill it The herdsman could not do it either, but exposed the child in an uninhabited place. There it was found by a she-bear, which suckled it.
The herdsman, finding the child alive when he returned after some days, decided to bring it up as his own son, and it was while the young man was engaged in herding that the three goddesses Juno, Minerva, and Venus came down to have him decide which was the most beautiful.
After this, Paris, still in his role as herdsman, entered certain games being held in Troy, did marvelously well, even against Hector, and was recognized by Cassandra as the long-lost Paris. There was no thought of killing him; he was restored to his royal position and, eventually, proved his title to the firebrand dream by sailing to Sparta and abducting Helen.
Hector refers to Cassandra's cries as proof that Helen ought to be returned and the war ended, but Cassandra is simply dismissed as mad by Troilus. Paris rises and places himself on Troilus' side.
Hector is not convinced. He says his two younger brothers argue:
—Act II, scene ii, lines 165-67
This is, actually, one of the most amusing anachronisms in Shakespeare. The dramatist forgets, for the moment, that he is discussing a war that took place in 1200 b.c., and has Hector refer to a philosopher who died in 322 b.c.-rune centuries later.
And yet, although Hector denigrates the arguments of Troilus and Paris, he cannot manage to stand against the kind of arguments that refer to such abstractions as honor, glory, and patriotism. It is decided (as in the Iliad) to keep Helen and let the war go on.
The scene shifts back to the Greek camp, where Thersites, standing outside Achilles' tent, is brooding over his recent beating by Ajax. He inveighs against the stupidity of both heroes, Achilles as well as Ajax, and invokes the vengeance of the gods upon them, saying:
—Act II, scene iii, lines 10-14
Jupiter (Zeus) was, in all likelihood, a storm god originally. His home would naturally be on a mountaintop where the clouds gather. Olympus was the one chosen by the Greeks, and it was a logical choice, for it is the highest mountain in Greece-although not so terribly high at that, only 1.8 miles. It is located in northern Thessaly, about 170 miles northwest of Athens.
As a storm god, Jupiter would naturally be in charge of the lightning. He would therefore be a thunder-darter, or, more correctly, a thunderbolt-darter.
Mercury (Hermes) was, in many myths, the messenger of the gods, a kind of male version of Iris (see page I-67). It is because of Mercury's swiftness in fulfilling his errands that he is usually pictured with small wings on his sandals and hat.
In carrying the messages of Jupiter, he was acting as Jupiter's herald or substitute and therefore carried with him the aura of Jupiter's majesty. In token of that he carried a staff, as earthly heralds did. In earliest times, the staff may have had flexible twigs at the end which would be wound back over the body of the staff.
In later times, these twigs, shown in representations of Mercury and misunderstood, became serpents. It is this serpent-bound staff, called the caduceus, which became a characteristic mark of Mercury. The caduceus was further confused in still later times with a magical wand, the agent by which Mercury, at the behest of Jupiter, brought about supernatural effects. Thersites therefore speaks of the "craft of thy caduceus."
Having wished evil on Ajax and Achilles specifically, Thersites goes on to curse the Greeks generally:
—Act II, scene iii, lines 18-21
The "Neapolitan bone-ache" is syphilis. This was not recognized as a serious, contagious disease until the early sixteenth century. Indeed, the story arose that it first appeared in Italy during battles at which some of Columbus' sailors were present. It therefore seemed that those sailors had picked up syphilis in the New World from the Indians and brought it back to Europe. (Europe sent the Indians smallpox in return.)
This may not be so and the disease may have occurred in Europe earlier, and been considered one of the forms of leprosy, perhaps; but if so, syphilis occurred less frequently then and less virulently. If the sixteenth century did not find it a new disease, it found it at least a more serious version of an old one, and it still required a new name.
This was difficult to find, for it was early recognized that contagion most easily resulted through sexual intercourse, so that it became shameful to admit the disease or even discuss it. It was natural for any group to consider it characteristic of a neighboring group. The French, for instance, would call it the "Neapolitan bone-ache," while the Italians would call it the "French disease."
In 1530 an Italian physician, Girolamo Fracastoro, wrote a Lathi epic poem which was a mock myth about a shepherd who offended Apollo and who fell victim to what Fracastoro called the "French disease." The shepherd's name was the Greek-sounding one (but not real Greek) of Syphilis, and it is this which gave the present name to the disease.
In Shakespeare's time the disease was still less than a century old in European consciousness. It had the doubtful virtue of novelty and of being associated with sex. Any reference to it, then, was good for a laugh, especially if it was arranged to have the laugh at the expense of foreigners. Thersites not only affixes it to the Neapolitans (making the reference doubly anachronistic, since Naples was not to be founded till some five centuries after the Trojan War) but makes use of the sexual angle as well by insisting it is to be what is expected for any army that wars for a placket (a petticoat, and therefore a coarse term for a woman).