Выбрать главу

«Два часа, Алиса!» — прошептали дедушкины часы. — «Пора домой!» — И часы пробили первый раз.

К этому времени Селия успела зарядить свой собственный пистолет.

Миссис Минус сжала спусковой крючок, но — Селия сжала свой первой!

Миссис Минус размазало по стенкам!

Алиса забралась на обеденный стол, и прыгнула в оставшуюся в головоломке дыру…

Глава XII — «Что у нас сейчас, Алиса?»

… часы пробили второй раз, и Алиса с мягким шмяк! приземлилась в своё кресло, вздрогнув от неожиданности и немедленно очнувшись.

«Какой любопытный сон!» — сказала Алиса сама себе. — «Всё было так реалистично!» Она протёрла глаза и взглянула на дедушкины часы в углу; было, более или менее, ровно два часа. «Должно быть, я задремала в кресле!» — Алиса поднялась и подошла к окну; дождь лупил в стекло и молнии сверкали над кладбищенским ландшафтом.

Козодой проворчал что-то, неразборчиво, из своей клетки.

Вдруг дверь столовой распахнулась. «Что у нас сейчас, Алиса?» — прогремела с порога пратётушка Эрминтруда.

«У нас сейчас прошлое» — ответила Алиса (не вполне понимая, почему).

«Прошлое!» — завопила её пратётушка. — «Я вижу, что учение проходит для тебя без особой пользы. Алиса! Позволь мне напомнить тебе: знания приобретаются тяжёлым трудом! Я не думаю, что ты справилась со своим последним уроком, о правильном использовании эллипсиса?»

«Эллипсис, пратётушка Эрминтруда» — начала Алиса вполне уверенно, — «это последовательность из трёх точек в конце неоконченного предложения, означающая некую опущенность слов, некое сомнение, задумчивость…»

«Очень хорошо, Алиса!» — ответила пратётушка Эрминтруда (удивлённо). — «Но нет такого слова — опущенность. Есть запущенность, и ещё есть опущение, но между этими двумя словами нет переходного варианта! У нас ещё и конь не повалялся в грамматике!» — Эрминтруда подошла к обеденному столу. «Я вижу, ты собрала головоломку. Значит, тебе удалось найти недостающие фрагменты…?»

«Да, удалось» — смиренно отозвалась Алиса.

«О Господи! Какой-то омерзительный блый муравей ползёт по твоей головоломке…»

«Это не муравей, пратётушка» — попыталась возразить Алиса, — «это термит.»

«Назови хоть павлином! Я не допущу вредителей в моём доме!» — И прежде чем Алиса сумела как-то вмешаться, её пратётушка жестоко расплющила бедную тварь под своими пальцами! «А где новая кукла, которую я тебе купила?» — спросила её пратётушка.

«Она потерялась, пратётушка.»

«Ты хочешь сказать, что не знаешь, где находится кукла?»

«Я знаю, где она, пратётушка.»

«Не будешь ли ты любезна, в таком случае, достать её оттуда?»

«Обязательно достану, пратётушка» — пробормотала Алиса, — «дайте лишь срок.»

«Прекрати бормотать себе под нос, гадкая девочка!» — пронзительным визгом отозвалась Эрминтруда. — «Говори чётко и разборчиво! А сейчас время для сегодняшнего урока писания. Достань карандаши! Открой книги! Сегодня мы узнаем всё о различиях между прошлым и будущим временами.»

«Я уже знаю всё об этих различиях!» — сказала Алиса (исключительно сама себе, конечно!) Вот так и начался следующий урок, и следующий за ним, а потом ещё один: все уроки жизни, которые Алисе пришлось выучить, как в Манчестере, так и на юге Англии по её возвращении, и затем на протяжении всей её долгой жизни. Алиса постепенно пришла к пониманию того, что вся жизнь может оказаться одним длинным, непрерывным и тяжёлым уроком. (Так происходит, если вести себя слишком неосторожно.) Но помимо этого Алиса уяснила себе, что жизнь также может быть одним длинным непрерывным сном, и по мере того, как Алиса становилась старше и старше и старше, она никогда не забывала совмещать свои тяжёлые уроки жизни с маленькими приятными снами. Будучи не в лучшем настроении, она оживляла воспоминания о трёх её путешествиях в страну грёз: чудо жизни, зеркало жизни, будущее жизни.

А этой истории по праву положено закончиться в этом самом месте.

Но я не могу не добавить, что (лишь изредка) Алисе случалось вдруг почувствовать ужасный зуд внутри своего черепа. Да, это было похоже на то, как если бы тысяча термитов носилась по кругу, передавая щекотливые сигналы. А ещё иногда (лишь иногда) Алиса ощущала некую твёрдость своих конечностей, как если бы её руки и ноги были не совсем из плоти. Частенько она замечала, что её руки делают не совсем то, что она от них хотела! В такие моменты Алиса действительно думала, что её члены живут своей собственной жизнью, как если бы они были автоматическими придатками её тела.