Выбрать главу

Беатриче Ченчи (Beatrice Cenci, 1956, Риккардо Фреда) — I, 138

Беглецы из Сент-Ажиля (Les disparus de Saint-Agil) — I, 428

Бедлам (Bedlam) — I, 140

Беженцы (Flüchtlinge) — I, 561

Без наркоза (Bez znieczulenia) — I, 161

Без ума от кино (Movie Crazy) — II, 146

Без ума от оружия (Gun Crazy. Второе название фильма — Женщина смертоносна, Deadly Is the Female.) — I, 676

Безбожница (The Godless Girl) — I, 637

Безжалостный (Ruthless) — II, 489

Безмолвное бегство (Silent Running) — II, 987

Безопасность — последнее дело (Safety Last) — II, 493

Безрадостный переулок (Die freudlose Gasse) — I, 594

Безумная любовь (Mad Love) — II, 8

Безымянная пуля (No Name on the Bullet) — II, 210

Белая жара (см. Белое каление)

Белая роза (The White Rose) — II, 875

Белое каление (White Heat. В российском прокате также бытует название Белая жара.) — II, 873

Белокурая Венера (Blonde Venus) — I, 194

Белоснежка и семь гномов (Snow White and the Seven Dwarfs) — II, 589

Белые голоса (Le voci blanche) — II, 838

Белые Лапки (Pattes blanches) — II, 306

Белый ангел (Angelo bianco) — I, 67

Белый зомби (White Zombie) — II, 876

Белый эскадрон (L'escadron blanc) — I, 500

Берлин, Александерплац (Berlin — Alexanderplatz) — I, 153

Берлинская баллада (Berliner Ballade) — I, 153

Беспокойная порода (The Restless Breed) — II, 439

Бесчинство (Outrage) — II, 273

Биение сердца (Battement de cœur) — I, 137

Бикефарр (Biquefarre) — I, 174

Билли Джек (Billy Jack) — II, 941

Битва за тяжелую воду (La bataille de l'eau lourde) — I, 134

Битва на рельсах (La bataille du rail) — I, 135

Благонадежный папаша (Le père tranquille) — II, 315

Благочестивая Сюзанна (La chaste Suzanne) — I, 297

Близкие контакты третьего рода (Close Encounters of the Third Kind) — I, 328

Блюз Пита Келли (Pete Kelly's Blues) — II, 318

Боб-Прожигатель (Bob le flambeur) — I, 199

Бог ей судья (Leave Her to Heaven) — I, 882

Бог нуждается в людях (Dieu a besoin des hommes) — I, 422

Богатые и странные (см. Пышно и чудно)

Богиня (Shen nu, 1934, У Юнган) — II, 560

Богиня (Devi, 1960, Сатьяджит Рай) — I, 412

Бойня (Massacre) — II, 65

Бойня номер пять (Slaughterhause Five) — II, 581

Больное место (Raw Edge) — II, 416

Большая война (La grande guerra) — I, 656

Большая жара (см. Большой замес)

Большая жратва (La grande bouffe) — I, 655

Большая игра (Le grand jeu) — I, 654

Большая свобода № 7 (Grosse Freiheit Nr. 7) — I, 673

Большая среда (Big Wednesday) — II, 941

Большая тропа (The Big Trail) — I, 173

Большие надежды (Great Expectations) — II, 954

Большое ограбление канзасско-аризонского поезда (The Great К&А Train Robbery) — I, 663

Большой замес (В России также известен под названием Большая жара, The Big Heat) — I, 168

Большой расклад (The Big Combo) — I, 166

Бонни и Клайд (Bonnie and Clyde) — I, 204

Борьба (The Struggle) — II, 656

Босоногая графиня (The Barefoot Contessa) — I, 127

Босоногое детство (L'enfance nue) — I, 490

Братец дьявола (The Devil's Brother) — I, 412

Брачное агентство (Agence matrimoniale) — I, 24

Бригадун (Brigadoon) — I, 215

Брижитт и Брижитт (Brigitte et Brigitte) — 1, 216

Бродвей (Broadway) — I, 218

Бродяга (The Tramp) — II, 754

Бродяга в седле (Saddle Tramp) — II, 492

Броненосец «Потемкин» — I, 221

Бубу (Bubu) — I, 225

Будучи там (Being There) — I, 142

Будь у меня миллион (If I Had a Million) — I, 738

Будь я королем (If I Were King) — I, 740

Будю, спасенный из воды (Boudu sauvé des eaux) — I, 206

Бульвар Сансет (Sunset Boulevard) — II, 664

Бум (Il boom) — I, 205

Бунт Мэйми Стовер (The Revolt of Mamie Stover) — II, 448

Бунтарь без причины (Rebel Without a Cause. Другой вариант названия — Бунтовщик без идеала.) — II, 421

Бунтовщик без идеала (см. Бунтарь без причины)

Бурная река (Wild River) — II, 885

Быть или не быть (То Be or Not to Be) — II, 735

Бэмби (Bambi) — I, 117

В 3:10 на Юму (3:10 to Yuma) — II, 726

В глубине души (Deep in My Heart) — I, 388

В джазе только девушки (см. Некоторые любят погорячее)

В людях — II, 800

В мгновение ока (Kisapmata) — II, 963

В поисках (см. Искатели)

В прошлом году в Мариенбаде (L'année dernière à Marienbad) — II, 937

В руках мужчин (Manhandled) — II, 50

В старом Чикаго (In Old Chicago) — I, 748

В сторону Оруэ (Du côté d'Orouet) — I, 464

В укрытие (Run for Cover) — II, 485

В четверг споем, как в воскресенье (Jeudi on chantera comme dimanche) — II, 963

Вакантное место (II posto) — II, 358

Вампиры (Les vampires, 1915–1916, Луи Фейад) — II, 804

Вампиры (I vampiri, 1956, Риккардо Фреда) — II, 807

Варьете (Varieté) — II, 809

Васса — II, 811

Вверх по лестнице, ведущей вниз (Up the Down Staircase) — II, 797

Вдова пастора (Prästänkan) — II, 359

Ведьмы (Häxan) — I, 700

Веер (The Fan) — I, 517

Великая иллюзия (La grande illusion) — I, 657

Великий грешник (The Great Sinner) — I, 666

Великий диктатор (The Great Dictator) — I, 662

Великий Макгинти (The Great McGinty) — I, 664

Великий миг (The Great Moment) — I, 665

Великий перелом — II, 811

Великолепие в траве (Splendor in the Grass) — II, 621

Великолепная одержимость (Magnificent Obsession, 1935, Джон Стал) — II, 17

Великолепная одержимость (Magnificent Obsession, 1953, Даглас Сёрк) — II, 19