Пеналь – небольшой ковер.
Пери – феи, добрый дух, иногда в смысле – бесподобная красавица (женское имя).
Пилав – см. плов.
Плов – кушанье, особым образом приготовленное из риса и мяса, большей частью баранины.
Пурня – хлебная пекарня.
Рамазан – месяц поста у мусульман.
Риза имам – один из святых (восьмой) по шиитскому мусульманскому исповеданию.
Саваланская гора – в Иране около Ардебиля; на ней собираются легендарные герои сказок.
Сад Гюлистана Ирама – райский сад.
Саз – струнный музыкальный инструмент.
Саккыз – белая смола, которую жуют большей частью женщины на Востоке.
Салам-алейкюм – «будьте здоровы» – приветствие.
Саман – мелко изрубленная солома для корма скота; смешанная с глиной, служит для выделки кирпичей.
Саманд – лошадь соловой масти, бегун.
Сорван – водитель каравана.
Сарым – чалма.
Сатыл – медное ведро для воды.
Сигу – названное братство.
Сирмасы – маленькое окно.
Сеид – потомок пророка.
Семендер – скакун.
Согдишь и солдишь – ведущие жениха по правую и левую сторону.
Тавриз (Тебриз) – главный город иранского Азербайджана.
Тази – охотничья собака.
Танац – деревянная или глиняная чашка, миска.
Тара – струнный музыкальный инструмент, вроде гитары.
Тарамба-трум – бой барабана.
Тахта-Клыдж – деревянная сабля, прозвище.
Теберзин – небольшой топор, который носят дервиши.
Тендырь – печь для выпечки хлеба.
Тесбех – четки.
Тешт – медный неглубокий поднос.
Тирме – шаль из материи наполовину шелковой, наполовину шерстяной.
Той-баши – начальник пира на свадьбе, томада. Той-хане – место свадьбы.
Туман – в Азербайджане в старое время равнялся червонцу (десяти рублям).
Туран – земли, населенные тюркскими племенами.
Турач – нежная дичь, водится на Кавказе.
Тутия – цинк.
Фатир – сдобный хлеб из муки, сахара и молока.
Фахрад и Ширин – любовники, герои иранских сказок.
Ханум – госпожа.
Харами-баши – глава разбойников.
Хатун – женщина.
Хачет намази – молитва, выражающая определенную просьбу.
Хирман – гумно.
Ходяса – хозяин, господин, богатый купец; человек, пользующийся уважением в обществе.
Хонча – поднос со сладостями.
Хурджун – двойной мешок, в котором перевозят тяжести на лошадях и мулах.
Хуршуд – солнце.
Хутьба – проповедь с кафедры в мечети.
Чадра – покрывало женщин-мусульманок.
Чай-хане, чайхана – чайная.
Чайчи – владелец чайной, иногда человек, разносящий чай.
Чанах – деревянная чашка или глиняная миска для еды.
Чарыки – лапти.
Чахча – выемка в стене.
Чекулчек – стрекоза, иногда прозвище.
Чепель – низкая, мерзкая женщина.
Чин – Китай.
Чинара – платан.
Чилинг – сучок.
Чиндар – кудесник.
Чор – чумная язва; подобное выражение в народе относится к скряге.
чувал – большой мешок.
Чуллы-хаким – доктор в попоне.
Чурек – хлеб.
Чуха – суконная одежда.
Шамама – пахучая мелкая тыква.
Шамси-Камар – солнце и луна (мужское имя).
Шамиль (1797–1871) – знаменитый вождь и объединитель горцев Чечни и Дагестана в их борьбе с русскими за независимость.
Шампул – вертел.
Шах-даг – одна из высоких гор в Азербайджане между Кубой и Шемахой.
Шах-Шонгар – мифическая птица с светящимися крыльями.
Шербет – подслащенная вода.
Ширванская область – в старое время охватывала Шемахинский и Геокчайский уезды.
Эба – см. аба.
Эльчи-даши – камень цилиндрической формы, в виде тумбочки, стоявшей у дверей тронной залы иранских шахов и турецких султанов, на который, по существовавшему церемониалу, садились иностранные послы в; ожидании приема.
Эйлаг – горное пастбище, место для кочевья.
Юнан – грек.