Выбрать главу

«Кажется наш котик наконец-то нагулялся», – улыбнулась я мечтательно, предвкушая чужую свадьбу. Но столкнувшись с недовольным взглядом Мира, тоже нахмурила брови.

– А, что так скромно? Где остальные? Пусть теперь все соседи знают, что я хожу в гости под конвоем маленькой армии, – уселась я во главе стола, даже не задумываясь о том, что это место может принадлежать хозяину дома? Али же, поняв, что что-то не так по резкой смене моего настроения, присев рядом со мной, спросил о том, что происходит. Я, вновь перейдя на инглиш, ответила, что всё в порядке. Просто друзья, потеряв меня, сильно волновались, а теперь отчитывают меня за необдуманный поступок, как маленького ребёнка. На что, Али понимающе покивал головой, сказав, что прекрасно их понимает.

Несмотря на то, что я сидела за столом надувшись, словно мышь на крупу, предпочитая больше есть, чем говорить. Мои «друзья», поддавшись обаянию Али, принялись расспрашивать его о том, откуда он? Давно ли приобрёл эту виллу? Как мы познакомились? И, как ему пришло в голову пригласить в дом незнакомку?

От последнего вопроса, что задал Шеридан, я, буквально, поперхнулась смехом. По привычке, закатила глаза от испепеляющих взглядов своих женихов, запивая своё волнение белым игристым.

– Нет, я всё в толк не возьму, – взял слово Мир, – какого рожна ты проснулась в такую рань, чтобы отправиться на пляж? А, потом, и вовсе, пошла по гостям никого не предупредив?

– Обещаю, когда в следующий раз соберусь пойти по рукам – тебя первого разбужу. Ой, прости, – театрально подставила я ладонь к губам, – ты сказал «по гостям», а прозвучало, как «по рукам», – рассмеялась я, и меня поддержали подруги.

– Она ещё и издевается! – фыркнул Мир, сложив руки на груди. Благо не моей.

– Ну, правда, Викусь, – начала просмеявшись Люська, – чего на пляж в такую рань попёрлась, да ещё одна? Могла бы меня разбудить.

– Лиль, мне просто необходимо было побыть один на один с морем. Если ты понимаешь, о чём я говорю, – провела я пальцами по руке, намекая на чешуйки, и подруга всё поняв, кивнула мне.

– Тебе стало легче? – допытывалась Люська.

– Да. К тому-же, утро подарило мне прекрасную встречу с Али, – улыбнулась я шейху. Тот улыбнулся мне в ответ. – Как говориться: «Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро! Тарам-пам-пам, тарам-пам-пам, на то оно и утро!» – пропела я. А, потом быстренько перевела суть песенки арабскому мажору.

– У тебя прекрасный английский, – подметил Мир. – А, ты в курсе, что одета как наложница?

– What does he say? (Что он говорит?) – поинтересовался у меня Али.

– Says you dressed me up like a harem girl (Говорит, что ты нарядил меня как гаремную девку), – пояснила я гостеприимному хозяину дома. На, что он понимающе покачал головой, и объяснил всем присутствующим за столом, что он поступил так из благих намерений. Рассказал, что, когда мы встретились, моя одежда была испачкана. Благо, умолчал о жутком болотном амбре, что тянулось за мной устойчивым шлейфом, на зависть польскому парфюму. А, костюм, что был мне предоставлен, принадлежит его сестрёнке, которая танцевала в нём недавно на дне рождении своей подруги. И, как только мои вещи приведут в порядок, я смогу снова переодеться в своё.

После объяснений, мои женихи поумерили свой пыл. Они. Но, не я. Парни в очередной раз проявили себя не корректно по отношению ко мне. К тому же вломились в чужой дом без приглашения. Одним словом, дипломатия этой троицы застряла на допотопном уровне. Да, я психанула на них, и поступила опрометчиво, пытаясь доказать непонятно кому, что с лёгкостью обставлю свою охрану. Да, поехала с чужаком к нему домой. Но, мало-ли ситуаций происходит в жизни. И, если они сейчас так ведут себя, проявляя своё недоверие ко мне, то что будет после свадьбы? Запрут меня в высокой башне?

За всеми моими умозаключениями, я даже не сразу услышала, как ко мне обратилась та горничная, что готовила ванну. Даже без перевода было понятно, что она предлагала переодеться в мои вычищенные вещи.

– Люсь, Аглая, пойдёмте со мной. Я вам дом покажу, – позвала с собой подруг. – А, вы, – обратилась к парням, – можете быть свободны. Здесь мне бояться нечего, – И, не дожидаясь их ответа, вышла из-за стола.

– Who are you to them? (Кто ты для них?), – спросил Али, вставая из-за стола следом за мной.

– I am their queen (Я их королева), – ляпнула я на фоне испорченного настроения.

– Not surprised. They looked at you like that. Be the queen of my heart, too (Не удивлен. Они так на тебя смотрели. Будь королевой и моего сердца тоже).