Периодически демонстрировать по телевидению фильм «Бабий яр — уроки истории», шире использовать при проведении тематических вечеров по разоблачению сионизма документальную ленту «Я хочу рассказать правду»[826].
Последняя по времени (14 сентября 1984 года) антисионистская попытка осмысления причин эмиграции — ориентировка отдела пропаганды и агитации ЦК КПУ «О тенденциях в подрывной антисоветской пропаганде зарубежных сионистских центров и мерах по противодействию ей» — едва ли не единственный еврейский след в этой проблематике, оставленный годичным правлением У. X. Черненко. Ни о каких инсинуациях со стороны сионистов в связи с Бабьим Яром упоминаний в нем уже нет:
В настоящее время, в связи с резким сокращением выездов евреев из СССР (в республике в сравнении с 1979 г. более чем в 40 раз), акцент в сионистской пропаганде перенесен на инспирирование движения за «свободное развитие еврейской национальной культуры». Изменения в тактике сионистских подрывных центров сказывается и на поведении просионистских лиц в республике. В партийные и советские органы поступают письма и заявления с требованием открыть «еврейские культурные центры», «еврейские школы, художественные коллективы»[827]
Но пройдет еще полтора года, как снова — 26 апреля 1986 года — в районе Киева громыхнет! И уже не локальной Куреневкой, как четверть века назад, а глобальным Чернобылем!..
Версию Коротича — Георгиенко повторили по телевидению в 1986 году, на 45-летие трагедии, и, возможно, собирались показать — или даже показали — и в 1991 году — на 50-летие. Против этого Шлаен тоже протестовал и даже обращался в Генпрокуратуру СССР, но, кажется, не преуспел.
В брежневское время увидели свет первые поэтические подборки или антологии, посвященные Бабьему Яру. Произошло это, разумеется, не в СССР, а за границей — в Лондоне и Тель-Авиве.
В раздел «Бабий Яр» в сборнике «Русский антисемитизм и евреи», составленном А. Флегоном и А. Наумовым (Лондон, издательство «Flegon-Press», 1968[828]), вошли стихотворение «Бабий Яр» и отрывок из «Автобиографии»
Е. Евтушенко, а также отклики — стихотворение А. Маркова «Мой ответ», статья Д. Старикова «Об одном стихотворении», стихотворение «Анонимного поэта» под названием «Ответ Маркову на его злобный пасквиль по поводу стихотворения Евг. Евтушенко “Бабий Яр”» («В чем это, Марков, вы узрели...») и, под конец, фрагмент из выступления И. Дзюбы на 25-й годовщине трагедии в Бабьем Яру в Киеве.
Первая настоящая антология (а точнее, хрестоматия с элементами антологии) вышла в 1981 году, к 40-летию расстрела, в Тель-Авивском издательстве «Мориа»[829]. Выпускающая организация — «Союз землячеств — выходцев из СССР», материалы собирались Киевским землячеством. Ответственный редактор — Е. Баух, технический — Р. Волицкая, автор фотографий — Г. Винницкий. Указаны и спонсоры: Фонд увековечения памяти жертв Бабьего Яра, Еврейское агентство (Сохнут) и Министерство абсорбции Израиля[830]. Мотором издания был его ответственный редактор — Ефрем Исаакович (Эфраим Эцхович) Баух (1934, Тигина, Румыния — 2020, Петах-Тиква, Израиль), поэт, писатель, переводчик, журналист и общественный деятель, глава Федерации союзов писателей Израиля, Израильского ПЕН-клуба и др. В составленной им книге преобладают очерки, письма и документы, но есть и стихи (Л. Озерова, И. Эренбурга, О. Дриза, Е. Евтушенко, Ш. Розенберга и И. Пинкарт (Пинкерт), а также проза И. Кипниса). Язык публикации — русский, но отдельные вкрапления (например, стихотворения О. Дриза и И. Пинкарт) — двуязычны (на идише и по-русски), проза Кипниса дана в переводе.
Довольно плодотворными брежневские годы оказались и для художников и скульпторов.
Так, 1966 годом датируются замечательные деревянные композиции «Бабий Яр» всемирно известного скульптора Вадима Абрамовича Сидура (1924-1986)[831]. Классические параметры его поэтики — лапидарность, обобщенность и экспрессивность — проявились в этих фигурках в полную силу.
В 1968 году свой «Бабий Яр» создал и известный венгерский скульптор Имре Варга (1923-2019), автор многих портретных памятников, а также памятника жертвам Холокоста перед будапештской синагогой. «Бабий Яр» — это небольшая (60 на 55 см) каменно-свинцовая композиция с грудами человеческих фигурок в каменных желобах[832].
828
Бабий Яр // Русский антисемитизм и евреи / Сост. А. Флегон, А. Наумов. Лондон: Flegon-Press, 1968. С. 86-110.
830
Книга была переиздана в 1993 году, однако характер сделанных при этом изменений пока не уточнен.
831
Ее размеры: 168x117x70. См. URL: http://cultobzor.ru/2016/07/voyna-i-mir-vadima-sidura/06-2932/
832
См. ее фотографии в: Die Schoáh von Babij Jar, 1991. S. 471, 718. Оригинал — в музее художника в г. Обуде около Будапешта.