Выбрать главу

К этой же дате вышло несколько важных книг — украинское издание «Черной книги» и три поэтические антологии, точнее, хрестоматии! Одна — в Иерусалиме: «Бабий Яр. К 50-летию трагедии 29, 30 сентября 1941 года» (на русском языке)[872]. Ее составителями и авторами сопроводительных текстов выступили Шмуэль Спектор и Марк Кипнис. В этой книге три раздела: первый составили свидетельства палачей — выдержки из оперативных донесений айнзатцгруппы «С», второй — свидетельства жертв, а третий — литературный: проза (И. Кипниса) и стихи (И. Эренбурга, Л. Озерова и Е. Евтушенко).

Хрестоматией являлось и вышедшее в 1991 году в немецком Констанце 850-страничное и довольно хаотичное издание: «Шоа Бабьего Яра: Убийство немецкой зондеркомандой еврейского населения Киева в 1941 год. Вспоминая спустя 50 лет»[873]. Ее составитель, Эрхард Рой Вин, через газету «Вечерний Киев» обратился к киевлянам с предложением присылать ему любые материалы для этого, посвященного Бабьему Яру, тома. В итоге он сконструировал книгу-мозаику из статей, документов и, нередко, факсимиле архивных и печатных источников.

Тогда же, в 1991 году, и не за границей, а в Киеве вышла первая и последняя в СССР классическая антология стихов о Бабьем Яре — «Эхо Бабьего Яра»[874] — поэтическая антология. В ней 54 стихотворения 30 авторов, написанных на русском или украинском языках или переведенных на русский с идиша. Книга открывается четырьмя стихотворениями Людмилы Титовой — хронологически самыми ранними в ней, все остальные авторы выстроены в алфавитном порядке. Некоторые стихи и архивные фотографии, иллюстрирующие книгу, опубликованы здесь впервые.

Мотором книги — ее инициатором, составителем, автором вступительной статьи и даже издателем — был поэт-«шестидесятник» Юрий Григорьевич Каплан (1938-2009). Выпускник Киевского Политеха, он работал в строительстве (прораб, начальник участка, завотделом треста). С детства писал стихи, а в конце 1950-х годов написал поэму «Бабий Яр» и другие стихотворения о Холокосте, читал их в литературной студии «Молодь». Поэма разошлась в самиздате, а Каплана стало преследовать КГБ. Впервые поэма была опубликована только в 1989 году.

Одно время Каплан был заместителем председателя Национального союза писателей Украины, но в 2006 году вышел из него из-за обострившихся идеологических расхождений с коллегами-националистами. Он основал альтернативный Конгресс литераторов Украины, был его первым председателем[875]. Став в 1990 году президентом издательства «РИФ», Каплан первым делом собрал и выпустил в свет названную антологию, причем огромным — 50 тысяч экземпляров! — тиражом. В предисловии он поблагодарил за бескорыстное содействие в составлении Льва Озерова и Риталия Заславского, а в подрисуночной подписи — редакцию газеты «Возрождение».

Но, бесспорно, самое главное и долгожданное достижение юбилейного года — первый за полвека еврейский памятник в Бабьем Яру — пирамидальная «Менора», открытая 5 октября 1991 года![876] Расположенная вдалеке от аутентичных площадок расстрела[877], она стоит у отрога небольшого овражка, у обрыва которого ставят свечи и возлагают цветы.

Постамент в виде 15 ступенек, разбегающихся на четыре стороны, был выполнен из желтоватого гранита, напоминающего иерусалимский камень. На стеле — цитата из ветхозаветной книги Бытия: «Голос крови брата твоего вопиет ко мне от земли». Авторы «Меноры» — Юрий Авраамович Паскевич (1931-2007) при участии Якима и Александра Левичей[878]. Главный хлопотун — Илья Левитас, главные спонсоры — американский «Джойнт»[879] и израильский «Сохнут»[880].

Раз появившись, «Менора» навсегда вросла в эту землю и стала концентром многих последующих событий, не исключая и 80-летие трагедии в 2021 году. Это своего рода памятник-уточнение — корректура к мускулистому монстру 1976 года. Она вернула Бабьему Яру его историческую и отчасти этническую идентичность. Помните, люди: доминирующий расстрельный контингент этого места — не абстрактные мирные люди, не советские граждане, а евреи — много евреев, но каждый совершенно конкретный и не безымянный!

вернуться

872

Бабий Яр. К 50-летию трагедии 29, 30 сентября 1941 года / Сост. Ш. Спектор, М. Кипнис; предисл. Ш. Спектора; послесл. М. Кипнис; обл. Т. Корнфельд. Иерусалим: Библиотека-Алия, Общественный совет солидарности с евреями СССР, 1991.

вернуться

873

Die Schoáh von Babij Jar, 1991. Ее второе, видоизмененное и сокращенное издание вышло в 2001 году строго на немецком языке, в объеме уже вчетверо меньшем и уже без признаков антологии: Babij Jar 1941: das Massaker deutscher Exekutions-kommandos an der jüdischen Bevölkerung von Kiew 60 Jahre danach zum Gedenken / E.R. Wiehn (Hrsg.). Konstanz: Hartung-Gorre, 2001.

вернуться

874

Эхо Бабьего Яра: Поэтическая антология / Сост. и вступ. ст. Ю. Г. Каплана. Киев: РИФ, 1991.

вернуться

875

После смерти Каплана в 2009 году Конгресс учредил литературную премию его имени — «Каплантиду».

вернуться

876

Один из инициаторов ее установления, А. Шлаен, сообщал, что среди киевских еврейских функционеров и тогда были сверхосторожные — противники выбора именно формы меноры для этого памятника.

вернуться

877

Это место — фактически на территории бывшего Кирилловского православного кладбища, закрытого в 1929 году, — было указано А. Шлаеном ошибочно — на основании искренней, но ложной интерпретации исторических данных — как

вернуться

878

Их проект победил в небольшом и краткосрочном конкурсе, объявленном 7 февраля 1991 года и проходившем в режиме блиц. Весной того же 1991 года, согласно А. Милецкому, был объявлен открытый (под девизом) конкурс на разработку эскизного проекта и мемориального комплекса «Бабий Яр». В конкурсе, по его словам, победил проект, выполненный А. Милецким, В. Дермером и В. Леви (Мелецкий Л. Наплывы памяти. Иерусалим: Филобиблон, 1998).

вернуться

879

American Jewish Joint Distribution Committee, сокр. JDC, «Американский еврейский объединенный распределительный комитет» (англ.). До 1931 года — «Объединенный распределительный комитет американских фондов помощи евреям, пострадавшим от войны» — крупнейшая еврейская благотворительная организация, созданная в 1914 году. Штаб-квартира находится в Нью-Йорке.

вернуться

880

Сохнут а-Йеудйт ле-Эрец-Исраэль (иврит) — «Еврейское агентство для Израиля» (JAFI) —международная сионистская организация с центром в Иерусалиме, занимающаяся Алией (репатриацией в Израиль) и помощью репатриантам, а также вопросами, связанными с еврейско-сионистским воспитанием и еврейской Диаспорой.