1. В чем заключается работа капрала Шнобби Шноббса? Почему вы приняли на работу человека, прославившегося в качестве мелкого воришки?
2. Я прохронометрировал деятельность двух полицейских на Брод-Авеню, в течении одного часа они не произвели ни одного ареста. Почему их работа была такой непродуктивной?
3. Уровень агрессии в отношениях между троллями-офицерами и арестованными троллями превышает все допустимые границы. Не могли бы вы дать объяснения по этому поводу?
… И так далее. Ваймс прочитал должностную записку с открытым от изумления ртом. Ну ладно, инспектор не был копом — уж это точно — но обязан же он думать конструктивно. С ума сойти, от него не ускользнуло даже то, что каждый месяц в коробке с наличностью недоставало монет. Если бы Ваймс попытался объяснить ему, что Шнобби своей многолетней службой полностью компенсировал эти мелкие кражи, смог бы он это понять? Было бы время Ваймса, потраченное на объяснения, использовано продуктивно? Вряд ли.
Он вернул лист в корзину и заметил в ней еще один листок с почерком Шельмы. Он вытащил его и прочел. Сегодня утром два гнома и тролль сдали свои значки, ссылаясь на семейные обстоятельства. Черт побери. Они потеряли уже семь полицейских за эту неделю. Проклятая Кумская Долина, она и сюда добралась. Боги знают, насколько невесело троллям стоять в оцеплении против своих сородичей и защищать гномов, подобных усопшему Мясодробилке. Да и гномам тоже не доставляет удовольствия узнавать, что уличные тролльские банды избили одного из них из-за слов того идиота. И будут такие, кто спросит — на чьей вы стороне. Кто не с нами, тот против нас. Хех… Если ты не яблоко, то ты банан…
В кабинет тихо вошел Моркоу и поставил на стол тарелку. — Ангва мне все рассказала. Хорошая работа, сэр.
— Что ты имеешь в виду под хорошей работой? — спросил он, разглядывая свой питательный и полезный обед. — Я чуть не развязал войну!
— Ну они же не знали, что вы брали их на пушку.
— Может и не брал. — Ваймс осторожно снял верхний кусок сэндвича, сделанного с поджаристым беконом, салатом и помидорками, и мысленно улыбнулся. Старая добрая Шельма. Она знала его привычки. Презренные овощи были спрятаны под приличным куском хорошо поджаренного бекона. Он мог бы и вовсе их не заметить.
— Я хочу, чтобы ты взял с собой в шахту Ангву, — сказал он. — И… младшего констебля Хампединг. Нашу малышку Салли. Подходящая работка для вампира, свалившегося нам на голову в трудную минуту, а? Посмотрим ее в деле.
— Только их двоих, сэр?
— Э-ээ, да. Они обе хорошо видят в темноте, так? — Ваймс кинул взгляд на свой сэндвич и пробормотал. — Нам не разрешили брать с собой вниз светильники.
— Проводить расследование убийства в темноте, сэр?
— У меня не было выбора! — яростно сказал Ваймс. — Я вижу тупик, когда попадаю в него, капитан. Никакого искусственного освещения. Ну что же, если они хотят изображать из себя дурачков, то флаг им в руки. Ты знаешь о шахтах все и обе леди имеют отличное ночное зрение, присущее их расе. У вампиров оно точно есть, а Ангва фактически может видеть запахи. Вот так то. Сделай все, что сможешь. Это место просто кишмя кишит чертовыми светящимися жуками. Их свет поможет.
— У них есть вирви, сэр? — спросил Моркоу. — О, это хорошо… Я знаю кое-какие фокусы, сэр.
— Отлично. Они сказали, что это был большой тролль и что он сбежал. Сделай все, что в твоих силах…
— У них могут быть возражения по поводу Салли, сэр, — сказал Моркоу.
— Почему? Они смогут разглядеть, что она вампир?
— Нет, сэр, я не думаю, что они…
— Ну и не говори им об этом, — ответил Ваймс. — Ты же… плавильщик. Ты сам решаешь, что тебе делать.
— Вот это ты видел? — Ваймс помахал листком с докладом о трех уволившихся полицейских. Он старался не думать о них, как о дезертирах.
— Да, сэр. Я собирался поговорить с вами об этом. Может стоит изменить состав патрулей.
— Каким образом?
— Э… Несложно переделать расписание так, чтобы тролли и гномы не попадали вместе на дежурства, сэр. Ребята говорят, что им стало бы полегче, сделай мы это.
Моркоу замолк, замороженный ледяным взглядом.
— Мы никогда не придавали значения тому, кто какой расы, при составлении графика дежурств, капитан, — холодно сказал Ваймс. — За исключением карликов, разумеется.
— Ну, значит у нас есть прецедент… — начал Моркоу.
— Не глупи. Карлик может поместиться в обувной коробке! Слушай, ты не можешь не видеть, что это все чушь! Опасная чушь к тому же. Нам придется составлять гномские, троллийские патрули и для людей тоже…