Выбрать главу

– Что он задумал? – шепнула я Даану.

Старый ароматекарь озадаченно потёр лоб:

– Не знаю. Нам придётся ждать и внимательно наблюдать за происходящим. Возможно, скоро Эдгар спустится в зал, и тогда нам удастся подойти к ребятам.

Я кивнула и украдкой взглянула на Матса. У меня вдруг запылали щёки. Я же чуть не поцеловала его! При мысли об этом у меня порхали бабочки в животе. Нет, сейчас надо думать о другом. В конце концов, сначала надо позаботиться о Рафаэле и Элле. Мы должны сосредоточиться на этой задаче.

Я должна сосредоточиться!

Я обвела глазами зал. Баронесса в старинном платье служанки, держа в руках поднос с напитками, ходила среди гостей, и двигалась она подобно роботу.

Я поймала себя на мысли, что мне её жаль. Какой бы сильной ни была моя неприязнь – то, что с ней сделал Эдгар, ужасно.

Оркестр смолк, и гости с возгласами восторга вдруг куда-то устремились. Я встала на цыпочки, чтобы разглядеть, в чём дело.

За высокими окнами зала разыгралась настоящая феерия. Невероятно! Это был самый дорогой фейерверк, какой я когда-либо видела! Петарды с треском взлетали в небо – и там расцветали сверкающие огненные розы.

– Я и не знала, что раньше тоже были такие штуки, – прошептала я, когда Матс встал рядом со мной.

Он пожал плечами:

– Я тоже не знал.

Интересно, подумала я, это и есть сюрприз Эдгара? Нет, конечно нет. Не для того он потратил столько сил и средств, чтобы развлекать высокородных.

Фейерверк всё ещё продолжал озарять небо, а в это время оркестр заиграл снова и в более быстром темпе. Танцующие пары вернулись на паркет. Слуги отложили подносы и тоже стали приглашать гостей, которые стояли на краю танцпола.

Это значило: все должны танцевать. Хотя Эдгар после появления Элоди наверняка заподозрил, что мы где-то рядом, – где мы, он всё же не знал. Пусть так будет и дальше.

Матс уже подал мне руку и снова повёл на танцпол. Даан тоже нашёл себе партнёршу – такую старую, что я даже восхитилась, с какой ловкостью они двигались в танце.

Виллем, держа Бенно за руку, показывал ему основные па танца. Мой маленький брат! Это ведь я должна с ним танцевать!

Матс заметил мой взгляд:

– Виллем присматривает за ним не хуже сторожевой собаки. Не переживай. – И он снова крутанул меня – да так, что у меня закружилась голова.

В другом конце зала я увидела Леона и Элоди: их тоже пригласили вернуться на танцпол. Элоди сняла маску. Лицо у неё было опухшим – должно быть, она плакала. Но после всего, что случилось, это никого уже не удивляло. Я чувствовала, как во мне нарастает злость на Эдгара. Наверняка он с помощью магического аромата внушил Сиреллу, что тот больше не любит свою дочь.

Мне было искренне жаль Элоди. Хотя я считала Сирелла монстром, он всё-таки её отец, и у Элоди больше никого нет, потому что её мать, насколько я знаю, давно умерла.

Мне даже трудно представить, как это больно. У моего папы свои чудачества, и мне порой бывает за него неловко, но я люблю его. И он тоже любит нас с Бенно – больше всего на свете. Бенно всегда будет его сыном, а я – дочерью, что бы ни случилось в нашей жизни и как бы сильно мы его ни огорчили.

Фейерверк на улице достиг, похоже, высшей точки. Световые блики плясали на полированных стенах бального зала.

Снова послышались ахи и охи, и под потолком зала поплыли красочные клубы ароматических паров. На нас стали падать мелкие капельки.

– С ума сойти, – услышала я голос Матса и кивнула:

– Действительно, сюрприз.

Эдгар не преувеличивал. Я никогда не видела ничего подобного. Искры рисовали на потолке прекраснейшие картины: цветы, звёзды и даже маленькие флаконы; они мерцали у нас над головой, а потом проливались сверкающим дождём.

Пока мы с Матсом танцевали, я стала искать глазами Бенно. Сначала я его не увидела – цветные облака расползались по залу, висели над головой танцующих, а потом снова взмывали к потолку. Где же он? Я с тревогой шарила взглядом по залу и вскоре обнаружила брата рядом с Виллемом, неподалёку от Даана.

– Давай перейдём туда? – шепнула я Матсу. – Хочу быть поближе к Бенно.

– Сделаем. – И Матс повёл меня по танцполу к моему брату, Виллему и Даану.

Мы двигались среди колышущихся шёлковых кринолинов и развевающихся локонов париков. От напряжения я судорожно вцепилась в Матса, а он, с улыбкой разжав мне пальцы, бросил на меня успокаивающий взгляд. Я перевела дух, но глаз с Бенно больше не спускала. Во всяком случае, я пыталась это делать, хотя поток танцующих всё время уносил нас в сторону.