— Саманта не любила её? Саманта!
— Я ничего толком не знаю, — пробормотала Дучесс, наморщив лоб. — Просто я думала, что, наверное, она…
— Что? Саманта — и такое подлое убийство!
Она рассмеялась ей в лицо, но смех девушки был горьким и колючим.
— Во всяком случае, она стреляла однажды в Гвен с близкого расстояния, через окно её собственного дома. Человек, способный на такой поступок, может выстрелить и из засады.
— Стреляла с близкого расстояния в Гвен, через её собственное окно! О чём вы говорите, что вы мелете? — воскликнула Синди. — Пытаться убить человека, такую же старую, как… Ха-ха-ха! — Она в бешенстве топнула ногой.
— Почему бы и нет, если она так хладнокровно подстрелила меня, — заметила Дучесс. — У вас нет никаких доказательств, но тем не менее вы утверждаете, что именно я убила старуху Гвен.
— Я больше уважаю убийц, чем людей, шатающихся по свету и находящих отраду в громких скандалах! — гордо произнесла эта дикая девушка с гор.
Дучесс зажгла спичку, позволила ей догореть до самых пальцев и погаснуть. Она всё бы отдала в эту минуту за самую несчастную лазейку, пользуясь которой она сумела бы сбежать, провалиться прямо на этом месте.
— Хорошо, — произнесла наконец девушка. — Я не стану передавать Саманте, что вы думаете о ней. Если бы я это сделала, она, оскорбившись, примчалась бы немедленно сюда, чтобы стереть вас в порошок, причём мгновенно!
Эти слова рассердили Дучесс до невозможности, несмотря на то, что она всегда полагала необходимым в любых обстоятельствах вести себя с дамами прилично; но даже самые воспитанные люди могут сносить оскорбление лишь до определённого предела, а Дучесс чувствовала, что она в этом плане полностью исчерпала свои возможности.
— Миссис, — обратилась она к Синди, — я намерена сказать вам, что с радостью повидалась бы с вашей сестрицей немедленно.
— О, если бы она была сейчас здесь, вы бы по-другому разговаривали со мной! — отвечала, всё больше распаляясь, девушка.
— Но подумайте сами, — запротестовала Дучесс. — Она наверняка хотела сегодня ночью доказать мне своим поступком, что она ни при чём. К тому же похоже, что эта девушка, то есть ваша сестра, неплохо обходится с револьвером. Но если между нами выйдет ссора, Синди, советую вам, держите сестрицу подальше от меня! Я до сих пор не могу понять, как ей удалось свалить меня. Руки у меня были словно спутаны. У меня даже не было сил спустить курок. Но если мы повстречаемся опять…
— Как вам не совестно! — вскричала она. — Как вам не стыдно хвастать, разглагольствуя, что вы собираетесь сделать с женщиной, когда перед вами стоит беспомощная одинокая девушка?
Если и отсутствовал какой грех в обширном каталоге проступков Дучесс, так это был грех тщеславия. А если даже она и была несколько — ну совсем чуточку! — тщеславна, то уж никогда в жизни ни перед кем не хвасталась, и поэтому она не могла взглянуть теперь на девушку без бешенства. Но ей удалось справиться с первым приступом гнева.
— Если ваша сестра смертельно обозлилась на меня, — произнесла она, — то почему она так рисковала прошлой ночью, чтобы спасти меня?
— Потому что она сумасшедшая, — ответила девушка. — Она думала, что вы будете благодарны ей. Она не знала… — Синди не смогла завершить фразу.
Дучесс с удивлением уставилась на неё. Она тоже не могла промолвить ни слова. Егё охватило какое-то странное желание сделать хоть что-нибудь, что-нибудь совершить, раз уж лишилась напрочь дара речи.
— Скажите вашей сестре, — вымолвила наконец она, — что я не стану прятаться, если она вдруг захочет поговорить со мной.
Она вытащила из кармана колоду карт.
Вытащила одну и подбросила высоко в воздух.
Кусочек картона, не толще обычной бритвы, закрутился в воздухе. Дучесс выхватила револьвер и выстрелила. Карта, завертевшись ещё быстрее, разлетелась на две части. Дучесс подобрала кусочки и передала их Синди:
— Когда увидите сестрицу, передайте ей и скажите, что это — мои визитки.
========== 26. Бегство ==========
Дучесс оседлала Понедельницу, вдела ногу в стремя, учтиво повернувшись лицом к Синди, приподняла шляпу и исчезла среди скал. С четверть мили она бешено гнала вперёд и вперёд. Но, слегка успокоившись, развернула лошадь, спешилась и осторожно зашагала обратно, пока не услышала впереди голос, звучавший совершенно неестественно среди пустынных, каменистых гор. Она замерла и прислушалась. Нет, слух не подвёл её: это был именно женский смех!
Мгновение спустя, осторожно подкравшись и скрывшись за грудой камней, она увидела Синди, которая лёгкой походкой шагала вперёд и время от времени заливалась смехом.
Сначала Дучесс было подумала, что бедняжка тронулась умом, но потом поняла, что она хохочет над ней!
Дучесс не хотела верить собственным глазам.
Она привыкла на каждом шагу встречаться со страхом и с презрением, её появление вызывало у окружающих и гнев, и ненависть, но никогда в жизни ещё никто не принимался хохотать, встретив её на своём пути. Мало-помалу Дучесс стала приходить в себя, а девушка всё ещё хохотала, не замечая, что она крадётся за ней. И тут она споткнулась о камень, нога рефлекторно согнулась, и она упала на колено.
Так случилось, что она свалилась за довольно крупный обломок скалы с неровными краями.
Из-за камня можно было наблюдать, оставаясь незамеченной, и её просто поразила перемена, происшедшая с девушкой после того, как она услышала шум за спиной.
Она мгновенно обернулась, словно волчица, услышавшая за своим хребтом лязганье собачьих челюстей. В руках у неё оказался кольт большого калибра, направленный точно в сторону постороннего шума. Девушка моментально присела, чтобы стать для вероятной противницы как можно меньшей целью. Дучесс была просто поражена. Синди рванулась вперёд, делая неожиданные прыжки из стороны в сторону, не позволяя спрятавшемуся врагу как следует прицелиться.
И вот она вновь нагнулась, исчезла за выступом большой скалы и затаилась на несколько минут.
Похоже, она убедилась, что шум был вызван естественной причиной, — скорее всего, со склона сорвался какой-то дурацкий камень. Она внезапно появилась из-за скалы и продолжила путь, а Дучесс, утроив осторожность, опять двинулась за ней. Естественно, нервы её, хотя она никого и не обнаружила, были сейчас напряжены, и девушка держалась осторожно.
Несколько раз она неожиданно поворачивала голову, внимательно оглядывала окрестности, готовая в любую минуту схватиться с врагом.
Дучесс, следуя за ней, погрузилась в раздумье.
Были в её бурной жизни отдельные деньки, когда она с большей опаской выступала против нескольких противниц одновременно. Но теперь, похоже, настали другие времена, и жить приходится в постоянном напряжении. Неужели ей удастся подстеречь мгновение, когда она сможет перехитрить осторожную и бдительную девушку с гор? Синди мгновенно реагировала на малейший шорох, словно пантера, и, кроме того, была очень недоверчива. Продвигаясь вперёд, она неустанно окидывала внимательным взглядом нависающие скалы, внезапно оборачивалась назад, высматривая какие-то следы на земле и даже обращала взор к небесам. Что же это за жизнь она такую прожила, которая научила её всему этому?
И тут Дучесс поняла, что готова простить обиду, несколько раньше нанесённую ей. Ведь обвинения в адрес друга, не говоря уже о родной сестре, действовали гораздо сильнее, нежели могла вынести её свободолюбивая душа.
Сейчас они приблизились к тому месту, которое безуспешно разыскивала несколько ранее Дучесс. Громкий говор реки заглушал все остальные звуки. Здесь, не опасаясь, что её шаги будут услышаны, девушка бросилась бежать. И Дучесс снова была поражена! Она вспомнила девочек своей юности, которые наравне с парнями пасли коров, бегали и скакали верхом ничуть не хуже сорванцов мужского пола, привыкли таскать тяжести и переносить любые невзгоды; но ни одна из них и близко не могла сравниться с Синди, обойди хоть все горы и долины вокруг. Она неслась свободными прыжками искусного атлета. Она ужом вползала на отвесные скалы. Словно стрела, исчезала в глубоких расщелинах, чтобы появиться далеко-далеко, так что Дучесс едва успевала следовать за ней.