Выбрать главу

Сприятеляваме се с Ашока, тринайсетгодишно момче с деформирана ръка, и така получаваме първия си шок.

— Ние не сме ученици — казва ни той, — а просяци. Просим в местните влакове. А някои от нас са и джебчии.

— И какво става с парите, които печелите?

— Длъжни сме да ги даваме на хората на Маман, в отплата за храната и подслона.

— Искаш да кажеш, че Маман е престъпник?

— А вие какво си мислехте? Не е ангел, но поне ни храни подобаващо два пъти дневно.

Доверието ми в Маман е разбито, но Салим продължава да вярва в добротата на хората.

Срещаме се с Раджу, сляпо десетгодишно момче.

— Защо те наказаха днес?

— Не спечелих достатъчно.

— По колко трябва да давате всеки ден?

— Всичко, което спечелим. Но ако са по-малко от сто рупии, те наказват.

— И какво става тогава?

— Не получаваш храна. Лягаш си гладен. Плъхове ти гризат стомаха.

— Ето, вземи тази чапати. Запазихме я за теб.

Говорим с Радхи, на единадесет години, без един крак.

— Как така теб никога не те наказват? Винаги успяваш да изкараш достатъчно пари.

— Шшт… тайна е.

— Няма защо да се притесняваш от нас.

— Добре, но не казвайте на другите момчета. В Джуху Ваил Парл живее една актриса. Когато малко не ми достига, отивам при нея. Тя не само ми дава храна, но и пари да покрия, колкото ми остава.

— Как се казва?

— Нилима Кумари. Казват, че някога била много известна.

— Как изглежда?

— На младини трябва да е била много красива, но вече остарява. Каза ми, че й трябва помощ в домакинската работа. Ако имах два крака, щях веднага да избягам от тук и да се хвана като прислужник при нея.

Тази нощ сънувам как отивам в една къща в Джуху Ваил Парл. Натискам звънеца и чакам. Вратата ми отваря висока жена в бяло сари. Духва силен вятър и развява дългата й черна коса пред лицето. Отварям си устата да кажа нещо, но откривам, че тя гледа надолу. Аз също свеждам поглед и виждам, че нямам крака.

Събуждам се, подгизнал от пот.

Запознаваме се с Мулай, тринадесетгодишен, с ампутирана ръка.

— Мразя живота си — казва той.

— Защо не избягаш?

— Къде да ида? Това е Мумбай, не е селото ми. В този голям град няма къде да се скриеш. Трябват ти връзки, дори за да спиш в канавката. И ти трябва защита от другите банди.

— Другите банди ли?

— Да. Миналия месец две момчета избягаха. След три дни се върнаха. Не могли да си намерят работа. Бандата на Бхику не им позволила да действат в нейния район. Тук поне получаваме храна и подслон, а докато работим за Маман, никой не ни закача.

— Не искаме да се забъркваме с никакви банди — казвам аз и рецитирам една доха:_ Кабира Кхара Базар Меин, Манге Сабки Кхаир, На Каху Се Дости, На Каху Се Баир._46

Появява се Сикандар, „внос“ от Пакистан.

През столовата преминава вълна на възбуда. Пристигнало е ново дете. Мустафа го въвежда и всички се скупчваме около него. Най-развълнуван е самият Мустафа:

— Взехме го тази сутрин от „пратката“ на Шакил Рана — съобщава той и се потупва по бедрата от радост.

Момчето е на не повече от дванайсет. Докосваме го, сякаш е животно в клетка. Само дето той няма вид на животно. По-скоро прилича на извънземно, като онова, което гледахме в една английска реклама по телевизията: с овална, но заострена физиономия, дръпнати очи, дебел нос и тънки устни. Мустафа казва на Пунуз:

— Идва от светилището на Шах Дола в пакистански Пенджаб. Тези момчета се наричат „Деца плъхове“.

— Как му е станала такава главата?

— Чувал съм, че поставят железни пръстени на главата на бебето, за да спре да расте. Така се получава тази уникална форма.

— Мисля, че има голям потенциал. Маман ще остане доволен — казва Пунуз.

— Да — съгласява се Мустафа, — ценна придобивка е.

Неизвестно защо, това момче-плъх ми напомня на една мечка, която видях заедно с отец Тимъти в Конот. Тя имаше стегнат нашийник около врата и черен намордник на муцуната. Собственикът й я мушкаше силно със заострен прът и мечокът се изправяше на задни лапи, за да поздрави публиката. Хората му хвърляха монети. Собственикът събираше парите и отвеждаше мечката за друго представление. Бях поразен от очите и, които изглеждаха толкова тъжни, че попитах отец Тимъти: „А мечките плачат ли?“.

вернуться

46

Кабир е на пазара и желае доброто на всички. Не иска с никого да бъде нито приятел, нито враг. — Бел.авт.