Выбрать главу

Гарри нажал кнопку на крышке стола, и они стали ждать вызванного официанта.

– Тебе везет сегодня? – спросил Фред.

– Как всегда, прекрасно. Не жалуюсь.

– Жаль, что не могу сказать о себе того же.

– В самом деле?

– Возможно, нам придется переехать. Дела идут неважное и у меня не хватает средств.

– Это весьма неприятно. Ведь Филлис и я очень любим тебя и Лиз. Если я чем– нибудь могу помочь, то я всегда готов...

– Спасибо. Нам с Лиз здесь очень нравится. Гарри знал, что Фреду приходится много работать и заниматься очень трудными сделками по продаже имущества, чтобы платить за дом и поместье Стоул. У Фреда был один недостаток – физический, который при его профессии мешал бы ему очень сильно, если бы не его опыт и необычайные способности – у него были глаза, напоминавшие бусинки.

– Не волнуйся, Фред. Бывает, что все меняется именно тогда, когда ты меньше всего этого ожидаешь. Появилась официантка, и Гарри заказал вина.

– А где Лиз?

– Где-то здесь. Но только одному Богу известно, где именно.

– Филлис наверняка найдет ее. Она пошла за новыми картами для бинго, и, вероятно, ее кто-то отвлек. Ты видел Джима?

– Да, он тоже тут. Наверное, как всегда смотрит, как другие играют и развлекаются.

– Послушай, давай-ка его отыщем и сыграем в карты, предложил Гарри.

– Неплохо бы.

Принесли вина, и Гарри сказал, чтобы официантка записала все на его счет. Держа в руках стаканы, они отправились разыскивать Джима, худощавого блондина, специалиста по компьютерам. Гарри не боялся оставлять Филлис одну в этом огромном шумном месте: когда ему захочется поехать домой, она быстро найдется.

Пробираясь к игровым столикам, они услышали объявление, переданное через все громкоговорители клуба: «Внимание! Приближается довольно сильная буря. Всех, кто оставил окна своих машин открытыми, предупреждаем об опасности. Спасибо за внимание».

Гарри посмотрел в левое окно веранды, но ничего не увидел, потом посмотрел направо. Да, с севера действительно надвигались черные тучи. Наверное, будет очень сильная гроза.

– Хорошо, что мы закрыли все в доме, когда собирались сюда, – сказал Гарри.

– Да. И мы, слава Богу, тоже.

Дойдя до игровых столов и площадок, они увидели там Джима: тот перегнулся через бортик для наблюдателей и внимательно следил за двумя игроками.

Джим был примерно одного роста с Гарри и Фредом, но самым худым из них. Разговаривал он всегда тихо и медленно, и это вводило собеседников в заблуждение, потому что в нужный момент он всегда мог вставить остроумную и мудрую фразу.

– Эй, Джимбо! – сказал Фред, когда они подошли поближе. – Как насчет того, чтобы перекинуться с нами в карты? Джим с улыбкой повернулся в их сторону:

– Я так и знал, что рано или поздно вы попросите меня об этом.

– Если это правда, то почему же ты сам нас не нашел? дружелюбно смеясь, спросил Гарри.

Джим пожал плечами и улыбнулся.

– Знаете, я как раз только успел об этом подумать, когда вы подошли.

– Давайте лучше поищем свободный столик, – предложил Фред.

– Это не составит особого труда. Похоже, что народ отсюда валит стаями, как саранча, – сказал Джим.

– Конечно. Если один решит, что надо закрыть окна машины, то за ним уж точно последуют и все остальные. Дождь собирается, ты слышал?

– Боюсь, что нет. У меня от голода временами пропадает слух.

Джим указал пальцем на выпяченный живот Гарри.

– Тебе-то хорошо. Так можно дольше прожить.

– Дольше чего? – поинтересовался Фред.

Джим покачал головой и горько вздохнул:

– Не обращай на нас внимания, Фред. Мы все равно не сможем состязаться с твоим остроумием.

Все трое рассмеялись. Когда они вернулись в главный зал клуба, у них создалось впечатление, что во всем здании остались только они одни. За столиками сидели от силы пять – десять парочек и несколько человек шатались по залу, не обращая внимание на выкрикиваемые номера бинго.

– Похоже, что мы можем выбрать себе любое место, какое захотим, – прокомментировал Фред.

– Ну и прекрасно! – подытожил Гарри. – А вот и наши дамы. Вон там, видите, за столиком. Давайте предупредим их, где нас искать в случае чего.

Джим удивленно поднял брови.

– Парень, а ты, я вижу, большой оптимист.

Гарри хохотнул.

– О нет, просто Филлис иногда во мне нуждается. Не часто, правда, но все же...

Они подошли к столику.

Небо в огромных окнах, из которых полностью состояли две стены зала, потемнело. Гарри взглянул в сторону приближающейся бури и нахмурил свое круглое лицо. Он редко видел подобное в своей жизни, но об этом всегда предупреждали не меньше, чей за двадцать четыре часа. «Странно, – подумал он, – что такая сильная буря появилась ниоткуда итак внезапно, стремительно надвигаясь с севера».

– В чем дело, дорогой? – спросила Филлис.

– Я просто смотрю на приближение урагана, и что-то он мне не нравится, – сказал он.

– Не волнуйся, Гарри, – успокоил его Фред, похлопывая по плечу. – Я защищу тебя от противных мокрых капель.

Гарри улыбнулся.

– Обещаешь?

– Я дам тебе письменное заверение.

Еще несколько человек вышли из зала, посматривая на приближающиеся тучи. Гарри увидел, как группа теннисистов, еще в шортах и тапочках, с накинутыми на плечи полотенцами, не переодеваясь, направилась к стоянке автомобилей.

– Мы собирались поиграть в карты, – сказал Гарри.

– Прекрасно, – ответила Филлис. – Только не теряйтесь.

– А ты не против? – спросил Фред у Лиз. Она была немного толстоватой и самой непривлекательной из всех друзей.

Лиз наморщила лицо, но по его выражению ничего нельзя было определить.

– Только поосторожней, особенное этими двумя акулами, напутствовала она мужа.

Фред обиженно нахмурился.

– Я смогу за себя постоять, – холодно заверил он.

Гарри чувствовал, что между ними что-то происходит, поэтому сейчас лучше всего было просто промолчать, и тогда есть надежда, что напряжение рассосется само собой.

– Похоже, начинается буря, – объявил Джим.

Все посмотрели в окна.

– Снег? – удивленно спросила Филлис.

– Нет. Больше похоже на насекомых. Бабочки! – сказал Джим.

– Ну, конечно, – скучно пояснил Фред. – Ведь в это время года частенько идет дождь из бабочек.

Все засмеялись, кроме Лиз, хотя на самом деле смеяться никому не хотелось. Гарри снова почувствовал, как нарастает напряжение, но в этот раз оно уже смешивалось со страхом. Он видел фильмы о нападении саранчи, и сейчас происходило что-то, очень сильно напоминающее эти кадры. Небо продолжало темнеть, и с каждой секундой бабочек становилось все больше и больше.

– Ничего не понимаю, – тихо сказал он.

Тут они увидели, как люди на стоянке хлопают себя по рукам и ногам, куда садятся эти странные мотыльки.

Вдруг раздался отчаянный женский крик, прорезавшийся через толстые стекла огромных окон. Люди снаружи оживились и принялись убивать бабочек, нападающих на них. Еще один крик, полный ужаса, донесся с улицы. Гарри побледнел, кровь разом отхлынула от его лица.

– Боже мой, – сказал он. – Вы только посмотрите сюда!

Бабочки садились на каждого, кто был снаружи, и казалось, что люди исполняют какой-то дикий танец, подпрыгивают, машут руками, бьют себя по ногам и груди. Гарри ошеломленно смотрел на это и не верил своим глазам.

А бабочек становилось все больше, они заполняли собой весь воздух, и теперь Гарри почти уже ничего не видел. Многие бросились к машинам и дверям клуба. Все были в крови, и эти окровавленные тела кричали и визжали. Гарри увидел, как одна женщина кинулась вперед и упала, и ее моментально покрыли коричневые, серые и белые тельца насекомых.

– Что за чертовщина здесь происходит? – со страхом спросил Фред.

– Не знаю, – сказал Гарри. – Но лучше, по-моему, их сюда не впускать.

С этими словами он бросился ко входным, дверям. Джим и Фред последовали за ним.