Выбрать главу

– Да, Чет?

– Что говорят в конторе?

– Ну, дорогая, – ответила Корделия, – приказ о твоем аресте по-прежнему действителен только внутри ТИПА: Скользом надеется, что ты объявишься. А «Голиаф» на всех углах трубит, будто ты похитила у него какой-то чрезвычайно важный промышленный секрет.

– Все это вранье, Корделия.

– Я знаю, Четверг. Но у меня есть дело, и я не могу его игнорировать. Ты готова прямо сейчас пообщаться с моими гостями?

Терять мне было нечего, и мы вернулись к победителям, увлеченно изучавшим рекламку гравиметро.

– Четверг Нонетот, это Джеймс и Катя Кекс, в Суиндоне они проводят медовый месяц.

– Поздравляю, – сказала я, пожимая им руки. – Медовый месяц в Суиндоне? Наверное, у вас в жизни одни розы.

Корделия пихнула меня локтем и нахмурилась.

– Я бы пригласила вас на кофе, но, к сожалению, захлопнула дверь.

Джеймс порылся в кармане и достал связку ключей.

– Это не ваши? Я нашел их на дорожке у входной двери.

– Вряд ли…

Но это оказались мои ключи. Те самые, потерянные несколько дней назад. Я отперла дверь.

– Прошу. Это Пиквик. Не подходите к окнам, за мной следят люди, с которыми мне не хотелось бы встречаться.

Они закрыли за собой дверь, и я пошла на кухню.

– Когда-то и у меня был муж, – сказала я, выглядывая из кухонного окна. Не стоило беспокоиться: обе машины и их пассажиры стояли на том же месте. – Надеюсь, мне еще удастся вернуть себе статус замужней женщины. Вы сочетались браком в Суиндоне?

– Нет, – ответила Катя. – Мы собирались получить благословение в церкви Божьей Матери Омаров, но…

– Но что?

– Опоздали к назначенному времени.

– А, – откликнулась я, задумавшись над странным совпадением: Джеймс ключи нашел, тогда как остальные их просто не заметили.

– Могу я задать вам вопрос, мисс Нонетот?

– Зовите меня Четверг. Минуточку.

Я нырнула в гостиную за энтроскопом и, возвращаясь к гостям, встряхнула его.

– Четверг, – продолжал Джеймс, – мне вот интересно…

– Черт! – воскликнула я, глядя на узор из зерен риса и чечевицы. – Опять!

– Мне кажется, ваша птичка хочет есть, – заметила Катя, когда Пиквик принялась изображать умирающего с голоду дронта, брякнувшись на кухонный пол.

– Она просто клянчит зефиринку, – рассеянно ответила я. – Хотите, угостите ее. Банка на холодильнике.

Катя поставила сумку и потянулась за стеклянной банкой.

– Простите, Джеймс, о чем вы говорили?

– Ага. Кого вы…

Но уже я не слушала. Мой взгляд был прикован к кухонному окну. Внизу у парадной сидела на скамеечке ярко одетая женщина лет двадцати с небольшим и читала модный журнал.

– Аорнида, – прошептала я, – ты меня слышишь?

Она обернулась, и волосы у меня на голове стали дыбом. Вне всякого сомнения – она. Мисс Аид улыбнулась, помахала мне рукой и показала на часы.

– Это она, – прошептала я. – Чтоб ее разорвало, это она!

– …вот что я хотел спросить, – закончил молодой человек.

– Простите, Джеймс, я прослушала.

Я встряхнула энтроскоп, но никакого узора не заметила. Как ни велика опасность, гром грянет не сейчас.

– Вы что-то хотели спросить, Джеймс?

– Да, – ответил он с некоторым раздражением. – Меня интересует…

– Осторожнее!

Но было поздно. Стеклянная банка с зефирчиками выскользнула у Кати из рук и грохнулась на стол – прямо на пакетик с розовым желе, предвещавшим конец света. Банка уцелела, а вот пакетик – нет. И Катю, и меня, и Корделию, и Джеймса с ног до головы облепила липкая сладкая масса. Новобрачному пришлось хуже всех: здоровенный комок отлетел ему прямо в лицо. Он хрюкнул.

– Вот, возьмите. – Я протянула ему кухонное полотенце с изображением семи чудес Суиндона.

– Это что еще за фигня? – спросила Корделия, протирая платье мокрой салфеткой.

– Чтоб я знала.

Но Джеймс облизнул губы и улыбнулся:

– Я скажу вам, что это такое. Это глазурь «Мечта».

– Глазурь «Мечта»? – удивилась я. – А вы уверены?

– Конечно. С земляничным запахом. Я ее всюду узнаю.

Я сунула палец в желе и попробовала. Конечно, это была глазурь «Мечта». Если бы наши аналитики иногда задумывались о целом, а не о молекулах, то сумели бы это и сами определить. Но открытие натолкнуло меня на мысль.

– Глазурь «Мечта»? – громко повторила я, глядя на часы.

Жизни на Земле осталось ровно восемьдесят семь минут.

– Как может целый мир превратиться в глазурь?

– Может, Майкрофт знает? – предположил Джеймс.

– Вы гений! – ткнула я пальцем в заляпанного пудинговой глазурью победителя викторины.

Что говорил перед уходом Майкрофт о своей научно-исследовательской работе в «ОбПол»? Что он разрабатывает бесконечно малые механизмы, наномеханизмы чуть больше клетки, синтезирующие пищевые белки из отходов? Банановый торт из мусора? Может, у него в лаборатории произойдет несчастный случай? В конце концов, зачем наномеханизмам прекращать синтез бананового торта, если они уже начали? Я выглянула из окна. Аорнида исчезла.

– У вас есть машина?

– Конечно, – ответил Джеймс.

– Вам придется отвезти меня в «ОбПол». Дилли, мне нужен твой костюм.

Корделия взглянула на меня подозрительно.

– Зачем?

– За мной следят. Увидят, что трое ко мне вошли и трое же вышли, и примут меня за тебя.

– Никогда, – возмущенно ответила Корделия. – Разве только ты согласишься на все мои интервью и банкеты с прессой.

– Как только я появлюсь на публике, мне либо «Голиаф», либо ТИПА, а то и оба сразу башку оторвут.

– Может, и так, – медленно проговорила Корделия, – но я не дура упускать такую возможность. Все интервью и все появления на публике по моему первому требованию, причем в течение целого года.

– Двух месяцев, Корделия.

– Полугода.

– Трех месяцев.

– Ладно, – вздохнула она. – Три месяца, но тебе придется вести передачу «Четверг Нонетот: видеокурс выживания в книге» и участвовать в кинопроекте Гарри «Дело Джен».

– Договорились.

Мы с Корделией обменялись одеждой. Мне было очень непривычно в ее просторном розовом свитере, короткой черной юбке и на высоких каблуках.

– Не забудь перуанские «бусы любви», – сказала пиарщица, – и мой пистолет. Бери.

– Простите, мисс Торпеддер, – возмущенно вклинился Джеймс. – Вы обещали, что я смогу задать вопрос мисс Нонетот!

Корделия ткнула в него наманикюренным пальчиком и прищурилась.

– Слушай сюда, парень. Сейчас вы оба ТИПА-сотрудники на задании, и задание это – что-то вроде бонуса. Жалобы есть?

– Н-н-нну, вроде нет, – заикаясь, ответил Джеймс.

Я вывела их из дома, прошмыгнув мимо поджидавших меня агентов «Голиафа» и ТИПА. Копировать походку и жесты Корделии оказалось весьма непросто, но они даже и не взглянули в нашу сторону. Вскоре мы уже сидели во взятом напрокат «студебеккере» молодоженов, и я указывала путь, на ходу переодеваясь в свою одежду.

– Четверг? – спросил Джеймс.

– Да? – ответила я, высматривая Аорниду и встряхивая энтроскоп.

Энтропия вроде держалась на отметке «немного странно».

– А кто отец яйца Пиквик?

Иногда мне задавали странные вопросы. Но он вез меня через весь город и, с моей точки зрения, заслуживал некоторой поблажки.

– Думаю, какой-нибудь дикий дронт из парка. С месяц назад я застала Пиквик в миленьком укромном местечке под эстрадой с огромным дронтом-самцом. Кавалер Пиквик целую неделю влюбленно щелкал клювом у нас под окном, но неизвестно, было между ними что-то или нет. Я ответила на ваш вопрос?

– Думаю, да.

– Отлично. Ладно, остановите здесь. Дальше я пойду пешком.