Выбрать главу

‘I saw nothing.’

‘Yet I hear that Tolosa is now a city bathed in darkness, stricken by plague, the flight of its population, and even the great basilica fallen into decay.’

‘That is not so, for I stayed several days there and was able to secure the very book I went there to see, the Life of the Blessed Martyr Saturnin, and thus was able to bring it back with me for our great library at Bobium.’

‘Well, then, that is good news.’ Radoald glanced round to check that his men had finished watering their horses, as if his questions had been no more than a passing interest. But Fidelma thought that something lay behind his queries.

‘Who is Perctarit?’ she decided to inquire.

Radoald turned to answer her. ‘He used to be King of the Longobards, a cruel and despotic man who was eventually overthrown and fled for protection to the land of the Franks.’ His tone was serious and he seemed to be fighting some angry emotion. Then he relaxed again and said, ‘We shall not delay here any longer.’

‘Is your fortress far?’ she asked.

‘We will reach it well before sundown.’

‘And is Bobium nearby?’

‘Less than half a day’s ride further on, not much more. Bobium is a beacon of the true faith in these mountains. I am sure you will have many questions to ask about this land, Fidelma of Hibernia, but let us move on to where we canenjoy the fruits of our hunt, sample our local wine and talk of these matters. And, of course, the sooner we are there, the sooner my physician can attend to Brother Faro, although I think little Gisa’s attentions have been enough.’

She followed his nod to where Sister Gisa was sitting next to Brother Faro deep in conversation. From the intimacy of his reference, Fidelma had gathered the impression that Radoald knew Gisa well. How? She supposed that it was a small valley community. Perhaps in that lay the answer.

The young Lord of Trebbia clapped his hands and called for everyone to mount, and it was not long before the party set off. Radoald invited Fidelma to ride alongside him. She soon realised that it was an excuse for him to interrogate her without anyone overhearing.

‘Have you known Magister Ado for long?’ was his opening question.

‘For a few days on this journey, if that is knowing anyone,’ she replied. ‘We met in Genua.’

She felt rather than saw the young lord glance at her before he said: ‘But you knew of him before?’

‘I am a stranger here,’ she said evenly. ‘As Sister Gisa said, I was returning from Rome to my own land when my ship was wrecked. I was some days in Genua looking for a vessel when I met Magister Ado.’ Something made her decide not to offer any details of the meeting. ‘He told me of the Abbey of Bobium and mentioned that Brother Ruadán was a member of the community there. Brother Ruadán was once my tutor and mentor in my own land. So I accepted an offer to accompany Magister Ado and his companions to Bobium in order that I could see my mentor one last time.’

‘Brother Ruadán?’ Radoald was interested. ‘Were you one of his pupils?’

‘I was. I was very young and then went on to study law.’

‘Brother Ruadán has been outspoken against some of the bishops who live to the east of this valley.’

‘In what context?’

‘He criticises their interpretation of the Faith, their support for the profligate nobles there and their way of life, their drinking, wenching … all manner of their lives he condemned, and that will not bring him friends.’

‘Perhaps he feels that he does not need such friends,’ she said dryly.

‘Have you been told that Brother Ruadán was attacked and badly beaten?’

‘It was that which prompted me to leave Genua and journey here with my new companions from Bobium. Do you have more recent news on his condition?’

‘He still lives but his condition is bad.’

‘And do you know how this happened?’

‘I am told that he used to travel to Placentia, a city to the north of here, and preach in the basilica of Antoninus … I am afraid Brother Ruadán created riots by his preaching. He called the Bishop of Placentia, Bishop Britmund, an ass.’

Fidelma raised an eyebrow. ‘An ass?’

‘He said that an illiterate bishop is only an ass with a mitre. A cleric, he said, is of himself not someone to admire unless he possess virtue and knowledge.’

Fidelma chuckled. ‘Poor Ruadán. He is merely stating the old adage that we know so well. There’s nothing revolutionary in that view.’

Radoald snorted indignantly. ‘Those views have landed him in trouble. To call the Bishop of Placentia illiterate and an ass is flirting with death. Besides which there are other tensions among the religious here.’

‘I have been told about the conflict between those who uphold the Nicene Creed and those who support the views of Arius.’

‘Then be warned, Fidelma of Hibernia. Brother Ruadán barely escaped with his life from Placentia. Bobium is an island surrounded by powerful nobles who support the teachings of Arius. It is wise not to be so forthright in declaring one’s beliefs at this time. Remember that a scholar’s ink lasts longer than a martyr’s blood.’

Fidelma considered the young man’s words seriously. ‘I appreciate your advice to a stranger from a strange land, Radoald. Out of interest, as you are lord in this valley, are you one of these nobles that you speak of?’

Radoald chuckled and shook his head. ‘I am not that powerful, Fidelma of Hibernia. However, I do try to protect this valley — and that includes Bobium. This is a small valley with few people. The influence of the Abbey at Bobium is strong here and we live in comfort with one another. Beyond the valley, it is different. Have you heard one of the old sayings of this country — cuius regio eius religio?’

Fidelma smiled and inclined her head in confirmation. An easy translation, for the saying was — who rules the country, dictates the religion.

‘Then let me tell you, outside the protection of the valley you must have circumspection. Brother Ruadán should have learned diplomacy. But, from the few people from Hibernia that I have encountered, I have gathered that you do not treat rank and privilege with the same respect that Longobards are used to.’

‘We have a saying,’ Fidelma replied. ‘“No one is better than I am, but I am no better than anyone else.” That means everyone should be treated with the same respect.’

Radoald grimaced in amusement. ‘Treated with respect according to their station in life — for everyone is allotted his or her place by the Creator and it would be blasphemy to Him should they be dissatisfied with their lot.’

‘That is a curious philosophy,’ remarked Fidelma.

‘Not for us,’ replied Radoald. ‘Why, think of the chaos if it were otherwise. Wulfoald, who commands my guard, might one day come to believe that he is equal to me. Being dissatisfied, he could attempt to overthrow my rule and take my place. I was born to protect my people, to rule the weak and guide them when they seek my help.’

‘In my land we say that the people are stronger than a lord, for it is the people who ordain their chief and not the chief who ordains the people.’

‘How can the people be allowed to choose their lord?’ The young man sounded astonished by the idea. ‘A lord is chosen by the Creator Who ordains him with power to rule.’

‘In my land, it is the best among the family, the most intelligent and strongest, who is chosen to rule by his family and his people. I know in this land it is merely the eldest son; whether he be an idiot or a great philosopher makes no matter. So how can you say the Creator has ordained him?’

Radoald smiled quickly. ‘If the ruler was an idiot, he would not last long as ruler.’

‘So he would be removed?’

‘Of course.’

‘And often with violence either within the family or by the people?’