Выбрать главу

— Кто вы? И какого черта вам надо?

Неровный лунный свет высветил лицо летчика. Он был ошеломлен не меньше ее.

— Я… я не знаю. — Он потер виски. — Я просто знаю, что должен кого-то найти, и этим кем-то оказались вы.

Нахмурившись, Джейн изучала его магическим зрением. Огненная краснота его ауры стала резкой и неконтролируемой. Джейн решила, что он не привык к магической силе и не знает, как управлять ею. Так откуда исходит энергия? Когда аура поблекла, Джейн предположила, что он истратил все силы на ее поиски и вот-вот рухнет.

Раздумывая, во что она впуталась, Джейн уже спокойнее сказала:

— Расскажите мне, кто вы и что привело вас сюда.

Он покачнулся.

— Вы подумаете, что я сумасшедший.

— Для того чтобы меня удивить, нужно много. — Даже в неверном лунном свете она разглядела, что он чертовски красив. Его природную жизнерадостность сдерживала война. — Вы явно летчик. Как вас зовут?

— Дэвид Синклер. — Казалось, слова требовали от него усилий.

— Меня зовут Джейн Макрей, — сказала она в ответ. — У вас не британский акцент. Вы американец?

— Канадец. Из окрестностей Галифакса. — Его голос чуть смягчился при упоминании дома. — Ваше предположение верно, я летчик-истребитель военно-воздушных сил Великобритании.

— Как и один из моих братьев, — сказала она. Сердце ее знакомо сжалось при мысли о том, как опасна жизнь летчика. — Майор авиации Джейми Макрей. Вы знаете его?

— Вы сестра Джейми Макрея? — Его глаза прищурились, словно он в темноте искал сходство. — Я встречал его несколько раз. Его репутация хорошо известна.

— Джейми до сих пор везло. — Она молилась, чтобы удача не покинула брата. Как Филиппа.

— Это не просто удача. Когда летчики приобретают опыт, их труднее сбить, — сказал Синклер. — Это он дал вам летную куртку?

— Нет, — коротко ответила она. — Вы с ног валитесь. У вас машина есть?

Он вытащил из кармана ключ.

— «Моррис-минор». На стоянке.

Джейн взяла ключ.

— Нам нужно найти спокойное место, где мы сможем поговорить и выяснить, что тут такого неотложного. Да и покормить вас нужно.

— Как вы узнали, что я умираю с голоду? — с некоторым удивлением спросил он.

Потому что высокоинтенсивная магия сожгла энергию, как бикфордов шнур. Выбрав более простое объяснение, Джейн сказала:

— Просто догадалась.

— Нам нельзя терять времени попусту! Нам нужно… — Его голос стал неразборчивым.

— Ничего не произойдет за то время, пока вы придете в форму.

Джейн взяла летчика за руку, заставляя себя контролировать свой живой отклик на него. Синклер тяжело привалился к ней, и она повела его к ступенькам в конце платформы. В этот час на этой дальней станций никого не было. Сельская Шотландия ложилась рано, а городов поблизости нет.

У лестницы были перила, так что Джейн сумела благополучно свести Синклера вниз, и никто из них не свалился. Автомобиль в одиночестве стоял у края стоянки.

Видимо, Синклер ехал быстро и лихо. Он не запер дверцы, да здесь это и не нужно. Джейн распахнула левую переднюю дверцу и велела летчику сесть.

— Подождите, — запротестовал он. — Мы же в Британии. Место водителя с другой стороны.

— Вы не в том состоянии, чтобы вести машину. — Она захлопнула дверцу и обошла автомобиль. То, что Синклер не спорил, свидетельствовало, что он вот-вот рухнет. Джейн знала, что только полумертвый пилот позволил бы кому-то сесть за руль своей машины.

Автомобиль был старый, но за ним явно хорошо следили. Повернув ключ зажигания, она спросила:

— В каком вы Звании? Думаю, по меньшей мере майор, а возможно, подполковник авиации.

— Вы правы, — пробормотал Синклер. — Подполковник. Куда мы едем?

Она думала было отвезти его домой в Данрат, но это слишком далеко. По узкой извилистой дороге без освещения они туда до следующего утра не доберутся.

— Моя семья владеет небольшой фермой неподалеку отсюда. Макреи приезжают туда, когда отчаянно нуждаются в мире и покое.

— Звучит заманчиво. — Он устроился на сиденье, что требовало немалой ловкости, учитывая его рост и габариты машины, и заснул. То, что он нашел Джейн, похоже, принесло ему облегчение, по крайней мере на время.

Отъехав от станции, Джейн осторожно вела машину. Правила затемнения требовали закрыть фары, оставив только три маленьких щелки, света едва хватало, чтобы разглядеть дорогу. Вначале разрешалось оставлять только габаритные огни, но происходила масса аварий. И поскольку британские водители наносили британцам больший ущерб, чем нацисты, правила затемнения немного смягчили.