Выбрать главу

Вручить коменданту новогодний «подарок от населения» должны были старик с внучкой. Так оно выглядело естественней! «Деда» партизаны нашли быстро, а за «внучкой» — Лидой — приехали к нам.

— Отпустите, пожалуйста, Лиду! — просил Голубь. — Им с дедом только дойти до немецкой заставы и сразу домой… Сразу домой! — убеждал он нас. — Передадут кувшин часовым и обратно… Отпустите Лиду, прошу вас! Другой такой подходящей девчонки не подберем! К тому же знает язык, может объяснить часовым, кому этот подарок предназначен.

— Хватит, не агитируй! — сказал я. — Дело тут непростое, надо обдумать, да и с Лидой поговорить…

— Лида согласна! — воскликнул Голубь. — Я уже с ней говорил!

— Ну и разведчик! — помню, засмеялся я. — Что ж, если Лида согласна… Выкладывай план операции в подробностях!

…Стояло ясное морозное утро, когда на опушку леса вышли двое: высокий худой старик в поношенной одежде и молоденькая внучка. Старик нес в обхватку большой и, видимо, тяжелый глиняный кувшин. Отсюда было уже недалеко и до немецкой заставы.

— Хальт! — вдруг услышали они.

Два гитлеровца в маскировочных халатах и с автоматами в руках внезапно выросли перед ними.

— Куда идете?

— К господину коменданту, — ответила по-немецки Лида. — Люди послали нас передать подарок. Завтра же Новый год…

— Что у вас?

— Это мед, наш русский мед… Попробуйте! Пожалуйста!..

Солдаты переглянулись.

Один из часовых, приподняв тряпицу, которой сверху был прикрыт кувшин, ковырнул пальцем мед, облизал палец и сказал:

— Вкусно! Давайте подарок. Передадим. Сами убирайтесь отсюда! Живо!

— Только передайте медок обязательно, господин комендант его ждет, — добавила Лида.

Солдаты опять переглянулись, теперь разочарованно.

— Беги, Карл, в землянку, — приказал один другому, — позвони по телефону коменданту! Скажи, что ему принесли мед от населения раньше срока. Он будет рад. Он очень любит мед…

Передав немцу кувшин, дед и Лида повернули к лесу. Но не успели они пройти и несколько десятков метров, как громкий окрик «Хальт!», автоматная очередь и свист пуль над головами заставили их остановиться.

— Хальт! — кричал подбегавший немец. — Хальт! Комендант требует доставить вас вместе с медом к нему. Марш в комендатуру! Пошли!

Комендант собрал в штабной избе своих офицеров, приказал вызвать сюда начальника местной полиции — предателя из уголовников, и, когда все собрались, торжественно сказал:

— Господа офицеры, я устрою для вас новогодний спектакль! Эти двое, — он указал на деда и Лиду, сидевших на лавке под охраной солдат, — будут кушайт отравленный миод, который подослали мне русские свиньи. Посмотрите, как они бледны! Как у них дрожат руки! Ха-ха!.. Отто фон Фогель перехитрил их!.. Они, а не я будет кушайт этот миод!.. Полицай, давайт им ложка!

Воцарилось молчание. Старик взял ложку, но медлил…

— Что? Полицай! Почему они не хотель кушайт руссише миод? — в нетерпении закричал комендант и стал расстегивать кобуру пистолета. — Доннер веттер![8] — Фон Фогель свирепо глядел на полицая. — Заставляйт их кушать! Ахтунг, майне геррен официрен![9]

Старик покачал головой. Вздохнул, а потом махнул рукой: ну что ж, словно говорил он, господа офицеры не верят, и он, простой мужик, будет есть мед, преподнесенный самому господину фон Фогелю! Он деликатно, с самого краешка подцепил на ложку немного меда, отправил его в рот, почмокал губами и зажмурился от удовольствия. Кто бы знал, как ему хотелось в этот миг засунуть ложку поглубже в горшок и… но рядом была Лида!

— Кушайт, кушайт! — одобрительно загалдели вокруг.

— Цум тойфель![10] — перекрывая шум, закричал фон Фогель. — Еще ложка! Пусть и она кушайт!

Лида, как и старик, зачерпнула мед ложкой и, проглотив, изобразила на лице восхищение. Потом с ложкой к меду потянулся старик… Они ели, улыбались и жестами показывали, что ничего вкуснее в жизни не видывали. И никто не догадывался, что по спинам у них тонкими струйками стекал холодный пот.

— Довольно! — загремел вдруг комендант, ударив кулаком по столу. — Полицай, гонит их в шея! Они весь миод поест! Господа офицеры, у нас сегодня будет прекрасный десерт на завтрак, настоящий руссише миод!

вернуться

8

Гром и молния! (нем.)

вернуться

9

Внимание, господа офицеры! (нем.)

вернуться

10

К дьяволу! (нем.)