Уолпол Хорэс (1717–1797) — английский писатель, автор готического романа «Замок Отранто» (1764) и «Писем», содержащих много интересных сведений о современниках автора. Публикация «Писем» началась в 1818 г. Мелвилл мог видеть одно из ранних изданий. Полностью они вышли только в 1857 г.
(обратно)223
«Мальтийский еврей» — трагедия английского драматурга Кристофера Мар-ло (1564–1593).
(обратно)224
«Древний Фортунатус» — пьеса английского драматурга Томаса Деккера (ок. 1570 — ок. 1641).
(обратно)225
«Светская барыня» — комедия английских драматургов Филиппа Массинджера (1584–1634) и Джаспера Мейна (1604–1672).
(обратно)226
«Вольпоне» (1607), «Алхимик» (1610) — комедии английского драматурга Бен Джонсона (ок. 1573–1637).
(обратно)227
Дамон и Пифий — два друга, из которых Пифий был приговорен к смерти тираном сиракузским Дионисием I (431–367 гг. до н. э.). Когда Пифий попросил отсрочить казнь для устройства своих дел, Дамон поручился своей жизнью, что друг его вернется. Когда последний и в самом деле вернулся, Дионисий, тронутый их верностью, отпустил на свободу обоих.
(обратно)228
Бомонт Фрэнсис (1586–1616), Флетчер Джон (1576–1625) — английские драматурги. Написали 52 драмы за 10 лет совместной работы.
(обратно)229
«Любовь ангелов» (1823) — поэма английского поэта Томаса Мура (1779–1852).
(обратно)230
так
(обратно)231
Фултонский рынок — рынок в Нью-Йорке.
(обратно)232
Вероятно, имеется в виду фирма «Джозеф Роджерс и сыновья» в Шеффилде, получившая торговый знак в 1764 г., которая славилась высоким качеством своих изделий.
(обратно)233
Косморама — изображения различных частей света, производившие впечатление реальной действительности от искусного применения линз, зеркал и освещения. Первая косморама открылась в 1803 г. в Париже и просуществовала до 1828 г.
(обратно)234
Колдстримская гвардия — один из привилегированных гвардейских полков, существует со времен гражданской войны в Англии.
(обратно)235
Пол Прай — герой одноименной комедии английского драматурга Джона Пула (ок. 1786–1872). Это праздный человек, сующий повсюду свой нос (имя его Pry означает подглядывать, любопытствовать).
(обратно)236
Принц Альберт (1819–1861) — супруг английской королевы Виктории (1819–1901).
(обратно)237
Более 200 тонн. (Прим. выполнившего OCR.)
(обратно)238
Ньюгейт — лондонская тюрьма у бывших новых западных ворот старинного Лондона; упразднена в 1902 г.
(обратно)239
Белая горячка и хронический запой (лат.).
(обратно)240
Деви Джонс — дух моря, морской дьявол (часто употребляемое моряками выражение).
(обратно)241
Аргус — в древнегреческой мифологии стоглазый великан-сторож.
(обратно)242
Галлон — около 4,5 литра.
(обратно)243
так
(обратно)244
По греческому преданию, Геро и Леандр были любовниками. Геро была жрицей Афродиты в Сестосе на Геллеспонте. Леандр, живший в Абидосе, каждую ночь переплывал пролив (Дарданеллы), чтобы повидаться с ней. Однажды он утонул, и Геро с отчаянья бросилась в море.
(обратно)245
Бёрк Эдмунд (1729–1797) — английский государственный деятель, реакционный философ, публицист; автор «Размышлений о французской революции», где он говорит о нравственности старорежимного общества. Мелвилл имеет в виду фразу Бёрка: «Сам порок потерял половину своей неприглядности, лишившись всей своей грубости».
(обратно)246
Френология — широко распространенная во времена Мелвилла лженаука, будто бы установившая связь между психическими особенностями человека и строением его черепа. Основателем френологии считается Франц Галлей (1758–1828).
(обратно)247
Маскатский султан — глава султаната Оман, расположенного в восточной Аравии. Столица султаната — Маскат, крупный торговый порт в Персидском заливе.
(обратно)248