Выбрать главу

Пендлтон не вымолвил ни слова.

Тейпкоу и Смайли прошли вперед, за ними последовали люди Пендлтона с оружием наизготовку, замыкал процессию сам хозяин, закрывая на ходу двери. Они прошли через кабинет, солярий, столовую и вышли через просторную гостиную на крыльцо.

— Стоп. — Голос Пендлтона звучал отрывисто. — Смайли, идешь к машине. Тейпкоу, стой, где стоишь.

Когда Смайли сел в машину, Пендлтон махнул одному из своих людей.

— На пол, — сказал он.

Парень схватил Бенни сзади и бросил на землю. Пендлтон подошел вплотную и посмотрел на Бенни. Раздался глухой звук — ботинок босса с размаху врезался Бенни в живот. Тот дернулся, застонал и потерял сознание, издав глухой всхлип.

Очнулся он в красном тумане боли. Первое, что он почувствовал, был холодный пот на лице; потом послышались голоса.

— …По-моему, лучше здесь.

— Трудно подобрать более глухое место.

Голоса были незнакомые.

— Только вот смотритель, — этот голос он узнал сразу, — он уже пришел в себя, и мне не хотелось бы, чтобы он слышал выстрелы.

Следующая фраза Пендлтона была обращена к Бенни:

— Ты проснулся вовремя, чтобы не пропустить собственные поминки.

Бенни увидел подпорки крыльца, лица троих мужчин. Тут живот его свела судорога, и остальное уже перестало волновать.

— Давайте здесь, — сказал Пендлтон. Он больше не смотрел на Бенни. — Отъедем подальше, и ты, Ладлоу, займешься делом. Без стрельбы справишься?

— Запросто, мистер Пендлтон.

— Труп принесешь обратно в машину. То есть в багажник, конечно.

Все трое посмотрели на лежавшего на полу Бенни, и Ладлоу кивнул:

— В багажник.

— Тейпкоу, ты идти можешь?

Скорее механически, чем сознавая, что делает, Бенни попробовал приподняться на одном локте. Боль обнаружила себя сразу, но Бенни превозмог ее, встал на колени, перевел дух.

— Ну, давай, Тейпкоу, можешь ведь!

Он смог. Он даже доплелся до машины, где один из парней распахнул для него дверь. Бенни едва не поблагодарил другого, подавшего руку изнутри.

На мягком сиденье было приятно, в машине тепло, и Бенни слегка задремал, однако толчки неровной дороги создавали дискомфорт. К тому же Пендлтон что-то говорил, пришлось напрячься и слушать.

— Перед тем как умереть, я хочу, чтобы ты понял, за что я тебя наказал сегодня. Во всем, что я делаю, всегда есть смысл: ты виноват в неуважении. На фотографии, которую ты раздавил, была моя дочь.

Бенни никогда ни к кому не испытывал сильной ненависти, но сейчас он почувствовал прилив какой-то неведомой энергии и понял, что это и есть ненависть.

Машина продолжала спускаться по дороге, потом остановилась. Бенни сидел неподвижно. Когда Ладлоу подтолкнул его пистолетом, Бенни выбрался наружу, надел шляпу и пошел вперед, как ему было велено. Он не оглядывался ни на Пендлтона, ни на машину, ни на водителя, который открывал багажник.

— Стой, — сказал Ладлоу. Бенни остановился и повернулся.

Ладлоу стоял на расстоянии вытянутой руки. Он слегка наклонился, перекладывая пистолет из руки в руку на манер кастета. Видимо, он собирался ударить Бенни рукояткой по голове.

— Я не велел поворачиваться.

В темноте Ладлоу напоминал сгорбленную обезьяну. Он сразу вернул пистолет в исходное положение. Бенни стоял и смотрел ему в лицо.

— Все равно я тебя продырявлю, — сказал Ладлоу, — так что лучше повернись спиной.

Бенни повернулся, прислушиваясь к шороху за спиной. Ладлоу не двигался.

— Шляпу сними.

— Сам и снимай, горилла.

— Что?! — начал было Ладлоу, но справился с собой. Бенни услышал, как убийца снова взял пистолет за ствол.

Вдруг Бенни пригнулся, прыгнул на шаг вперед и замер. Он все правильно рассчитал — Ладлоу не мог остановить его рукояткой пистолета. Только сейчас он перехватил оружие и наставил на Бенни, но тот не двигался. В метре от себя он увидел дерево.

— Клоун хренов, — ругнулся Ладлоу, — я тебя чуть не продырявил.

Бенни не ответил, он вслушивался в происходившее за спиной. Валежник хрустел под ногами у Ладлоу, потом хруст прекратился, звякнул металл — пистолет вновь оказался стволом вниз.

— Шляпу сними.

— Отдохнешь.

Бенни услышал недовольное бурчание, потом треснули ветки — Ладлоу сделал полшага назад, чтобы размахнуться; он стоял достаточно близко для удара, пока Бенни не рванул вперед. С размаху он врезался в дерево и повис, обхватив его руками, слегка повернув голову.

Зрелище для Ладлоу было впечатляющее: приговоренный совсем лишился рассудка, бросился на дерево и висит теперь на нем, как выстиранная тряпка.

Бенни выждал ровно секунду, пока Ладлоу подскочил для удара, и слегка пригнул голову. Рукоятка пистолета скользнула по краю шляпы.

С этого мгновения роли поменялись. Бенни схватил Ладлоу за руку и переломил ее об колено — старый верный прием. Рука хрустнула и повисла. За миг до того, как из глотки Ладлоу готов был вырваться крик, ее схватили железные пальцы Бенни. Ладлоу извивался и дергался, пока лицо его не посинело — он был мертв.

Бенни бросил его у дерева и направился сквозь кусты с пистолетом наперевес к машине. Увидев ее, он почувствовал, как челюсти свела судорога ненависти. Он начал стрелять слишком рано. Обойма опустела, и Бенни заорал в бессильной злобе вслед удалявшимся огням машины с дергавшейся на кочках незакрытой крышкой багажника.

Глава 7

Идея пришла Бенни в голову, когда Пендлтон объяснил ему причину избиения, еще там, на крыльце, до того, как его повели убивать в кусты.

Для Ладлоу это означало смертный приговор задолго до того, как Бенни схватил его за глотку. Это была зацепка, находка, это был большой и реальный план, который обещал красивую жизнь.

Когда Бенни добрался до дома Альверато, было семь вечера. Он позвонил в дверь, и навстречу ему снова вышла рыженькая. Халат, который был на ней надет, держался исключительно на честном слове.

— О, шофер! — сказала она с удивлением и отступила, пропуская Бенни внутрь. Когда он вошел, она заперла дверь и, проходя мимо Бенни, пробормотала: — Подожди здесь, мне еще одеться надо.

Проводив ее взглядом, Бенни в мыслях горячо поддержал такое ее намерение. Он стоял посреди прихожей и ждал. Затем появился Альверато. На нем был темный фрачный костюм, заколка на рубашке сверкала бриллиантом, разбрасывая многочисленные блики. Выйдя в прихожую, Альверато с грохотом закрыл за собой дверь:

— Я думал, тебя кончили.

Это была просто фраза. Не вопрос, не приветствие, просто замечание с холодным выражением лица. Бенни поднял шляпу в знак приветствия:

— Есть что рассказать.

— Да ну? Как тебя лупили в живот?

— Я серьезно, Эл.

— А, ну да, про то, как ты от страшного серого волка убежал, чтобы потом этим хвастаться.

Бенни закусил губу, стараясь говорить спокойно:

— Это важно, Эл. Я знаю, как взять Пендлтона за живое.

— Да-да, знаю, как в прошлый раз. А теперь проваливай, у меня рабочий день кончился.

— Эл, ты должен меня выслушать, я…

— Тейпкоу, ты, сукин сын, катись отсюда! — проорал Альверато. На звук его голоса открылась боковая дверь, и в прихожую выскочили двое крепышей, один из которых был Бенни знаком — птицеобразный Берди. Альверато кивнул ему и скрылся за дверью, в которую вышла рыженькая.

Ствол сорок пятого калибра уставился в живот Бенни. Все было просто и ясно, Бенни пришлось ретироваться. Берди закрыл за ним дверь.

К одиннадцати вечера улица опустела. Моросил дождь, и по краям тротуара образовались небольшие лужицы. Бенни передернул промокшими плечами и уставился в окно прихожей.

Когда из открывшихся дверей лифта вышел Большой Эл об руку с рыженькой, их сопровождали трое телохранителей, непрерывно оглядывавшихся по сторонам. Впереди, как настоящий дворецкий, вышагивал Берди.