Милва: Ну, подходит ли? Я не помню, обещала я поехать в Палтамо или нет?
Марко: Это тот самый проект с газетными киосками?
Милва: Да, можно и так сказать. Там жизнь едва теплится. И этот шум вокруг киосков помогает эту жизнь поддержать. Так что мы будем делать?
Марко: Я не хочу давить на тебя.
Милва: Нет, если подумать, то выйти замуж — это не такое уж плохое решение, особенно если…
Марко: Если что?
Милва: Особенно, если ты там, замужем, никогда не была. Что ты снова уставился?
Марко: Прости. Многим женщинам нравится, когда на них смотрят.
Милва: А мне не нравится.
Марко: Я знаю. Прости. А почему тебе не нравится?
Милва: Потому что… мне кажется, что ты ищешь во мне недостатки.
Марко: Да нет же. Я смотрю, потому что ты…
Милва: Проехали. Так что мы будем делать? Когда же?
Марко: Я готов подождать.
Милва: Ну, тогда ладно.
Марко: Вот только мой папаша, по-моему, ему не терпится.
Милва: Папаша? Твой отец? С чего вдруг?
Марко: А я откуда знаю? У него свои тараканы… Может, он думает, что лучше не затягивать… не стоит…
Милва: Ах вот оно что.
Марко: В конце концов это не ему решать.
Милва: Да уж, конечно.
Марко: Вот только…
Милва: Что?
Марко: Он собирается оплатить все расходы.
Милва: Вот, значит, в чем дело…
Марко: Ну, ты поняла, что я имею в виду. Хотя…
Милва: Что «хотя»?
Марко: Очень трогательно с его стороны.
Милва: Угу.
Марко: В общем, он хочет сам все устроить. Организовать всех этих Мендельсонов и прочее. Это его идея. В церкви Святого Йоханнеса. Он говорил что-то об игре света и тени и как там красиво в какой-то там определенный час.
Милва: Забавно.
Марко: Ну да, в некотором роде забавно. Да, и еще он говорил про казино и какой-то первоклассный ресторан на острове, про каких-то там куропаток и про жульены. Он уже видит себя во фраке, произносящем торжественную речь за столом. Он позвонил в какую-то турфирму и договорился о нашем свадебном путешествии. Ему, видишь ли, кажется, что Багамы — это слишком примитивно, и поэтому он предлагает Галапагосские острова.
Милва: А тебе не кажется, что он просто вмешивается в нашу личную жизнь?
Марко: В некоторой степени да. Но я все-таки…
Милва: Что значит «все-таки»? Какое, на хрен, может быть «все-таки»?
Марко: Эй, потише, сбавь обороты! Я «все-таки» его единственный сын. Может, у него совесть проснулась.
Милва: Совесть? С какой стати?
Марко: Ну, откуда мне знать?
Милва: Должен знать. Ты «все-таки» его сын.
Марко: Ну, может, он вспомнил, какое у меня было детство…
Милва: Послушай, Марко. Если я выйду за тебя замуж…
Марко: Почему «если»?
Милва: Хорошо, когда я выйду за тебя замуж, я хочу, чтобы между нами было все честно. Иначе я просто не смогу.
Марко: О чем это ты? Конечно, так и будет.
Милва: Почему ты хочешь жениться на мне?
Марко: Почему на тебе? Черт возьми, потому что ты моя.
Милва: Что значит — твоя?
Марко: С тобой я чувствую себя свободным. Ты не кричишь и не требуешь обещаний, как другие. Ну разве что вот только сейчас.
Милва: Тогда расскажи-ка мне о своем лучшем сексе, когда это было и с кем?
Марко: Прекрати, здесь же люди.
Милва: С кем?
Марко: С тобой.
Милва: Ты обещал, что будешь откровенным. Я не буду ревновать.
Марко: С тобой.
Милва: И когда?
Марко: Говори тише! В тот раз, когда ты фотографировала меня. Это было неожиданно.
Милва: Я увеличила одну фотографию и подарила ее твоей матери. На ней только лицо. Она сказала — ты на ней такой задумчивый…
Марко: Возможно, я тогда о чем-то думал.
Милва: О чем?
Марко: Откуда я помню. Может быть о том, как… как возбуждает… когда кто-то смотрит, словно подглядывает в глазок. Ведь в камере тоже есть линза.
Милва: Скажи, ты врал мне? Сегодня вечером?
Марко: А ты?
Милва: Я первая спросила.
Марко: Это ни о чем не говорит.
Милва: Хорошо. Будем тянуть жребий. Кто вытащит короткую спичку, тот отвечает первым.