– Уведете?
– Да, старушка. В такое место, где нет женщин, которых можно убить, и там, где за ним можно будет наблюдать день и ночь.
– В кутузку? – вскрикнула Марта.
– Да не ори ты все время! – вдруг нервно огрызнулся Луи уже третий раз за утро. – Хоть раз доверься мне! Просто надо убедиться, кто этот парень, зверь или просто дурак! Только так мы выпутаемся из этой истории! Пока я все не выясню, легавым я его не отдам, ясно?
– Ясно. А куда ты его отведешь?
– В Гнилую лачугу. К Марку.
– Что? – удивился Марк.
– Больше некуда, Марк, ничего не могу другого придумать. Этого придурка надо срочно спрятать от полиции, да и от него самого. У тебя в доме женщин нет, это уже большой плюс.
– Надо же, – сказал Марк, – никогда бы не подумал, что это плюс.
– И потом, нужно, чтобы кто-нибудь следил за ним: Люсьен, Матиас, ты и твой крестный.
– А с чего ты взял, что мы согласны?
– Вандузлер-старший согласится. Он любит разные паршивые истории.
– Это верно, – признался Марк.
Взволнованный Луи дал Марте еще кое-какие
наставления, взглянул напоследок на Клемана Воке, который уныло разглаживал рукой одеяло, закинул рюкзак на плечо и потянул Марка на улицу.
– Пойдем перекусим, – сказал Марк. – Уже почти четыре.
Глава 9
– Найди столик поукромнее, – сказал Луи, входя в кафе на площади Бастилии. – С нашими заморочками нам сейчас лучше не светиться. Пойду-ка позвоню, а ты закажи что-нибудь.
Через несколько минут Луи вернулся.
– У меня встреча с комиссаром Девятого округа, – объявил он, садясь. – Там было второе убийство, на улице Башни Аббатис.
– И что ты ему скажешь?
– Ничего, его послушаю. Хочу узнать, что полиция думает об этих убийствах, какие у них версии и до чего уже докопались. Может, они уже и фоторобот сделали. Неплохо было бы взглянуть.
– Думаешь, комиссар так тебе все и выложит?
– Надеюсь. Мы когда-то вместе работали в министерстве.
– А под каким предлогом ты будешь его выспрашивать?
Луи задумался:
– Скажу, что эти убийства мне что-то напоминают, не могу вспомнить, что именно. Что-нибудь наплету, не важно.
Марк с сомнением покачал головой.
– Да хватит и этого. Комиссар ко мне хорошо относится, я помог его сыну в одном деликатном деле восемь лет назад.
– Что за дело?
– Он с кучкой бритоголовых приторговывал сильным кокаином, настоящей крысиной отравой. Я успел его вытащить прямо перед облавой.
– И с какой стати ты это сделал?
– С такой, что это был сын полицейского, а это всегда может пригодиться.
– Браво.
Луи пожал плечами:
– Он был не опасен. Не тот окрас.
– Ну да…
– Уж я-то разбираюсь! – повысил голос Луи и посмотрел на Марка.
– Ладно, – сказал Марк, – давай поедим.
– Я его ни разу среди них не видел, не строй из себя святошу. Сейчас главное вытащить Марту из того феерического дерьма, в которое она ухитрилась вляпаться. И нам нужны сведения от полиции. Очень важно знать, куда идут они, чтобы знать, куда идти нам. Думаю, что полиция, как и журналисты, нацелились на серийного убийцу.
– А ты нет?
– Я нет.
– На сведение счетов что-то не похоже. Он выбирает случайных женщин.
Луи махнул рукой, быстро глотая жареную картошку. Он почти всегда ел медленно, но сейчас торопился.
– Конечно, – сказал он. – Я думаю, как ты и как все остальные: это сумасшедший, маньяк, свихнувшийся на сексуальной почве, называй, как хочешь. Но это не серийный убийца.
– Хочешь сказать, что больше он убивать не будет?
– Наоборот. Он будет убивать и дальше.
– Черт побери, надо думать.
– Здесь дело в арифметике, я тебе потом объясню, – сказал Луи, быстро глотая пиво. – Я убегаю. Отнеси, пожалуйста, вещи Мартиного пупсика к себе в лачугу, не тащить же мне их с собой в полицию. И жди меня.
– Раньше восьми не приходи, я буду на работе.
– Ну да, – сказал Луи, – ты вроде работу нашел? В Средневековье?
– Нет. Работа по дому.
– То есть?
– Я с тобой самолично по-французски говорю, Луи. Работа по дому. Вот уже три недели, как я горничной работаю на две трети ставки. Пропылесосить, полы натереть, пыль протереть, постирать, помыть, довести до блеска. А глажку на дом беру. И ты сам сейчас похож на святошу. Иди к своему комиссару, а меня грязные полы ждут.
Глава 10
Окружной комиссар Луазель не заставил Луи ждать в коридоре. Похоже, он был искренне рад его видеть. Луазелю, как и Луи, было около пятидесяти. Это был невысокий блондин, который курил сигареты, тонкие как соломинки. В министерстве Луи Кельвелера называли Немцем, и Луазель тоже звал его так. Луи давно перестал обращать на это внимание. Наполовину немец, наполовину француз, он родился во время войны и не знал, где его корни. Он хотел бы называться Рейном, но это была его высокомерная мечта, о которой он никому не говорил. Все вокруг называли его Людвигом или Луи, и только Марк Вандузлер, неизвестно по какому наитию, иногда звал его «сыном Рейна».
– Здорово, Немец, – сказал Луазель. – Рад тебя видеть. Сколько лет…
– Как сын? – спросил Луи, присаживаясь.
Луазель поднял обе руки в знак того, что все в порядке, и Луи кивнул.
– А ты как? – продолжал комиссар.
– Меня вышибли из министерства четыре года назад.
– Чего и следовало ожидать… Ты совсем отошел от дел?
– Живу переводами.
– Но делом Севрана ведь ты занимался, разве не так? А банда неонацистов в Дрё и старик в мансарде?
– Ты хорошо осведомлен. Пришлось заняться кое-чем факультативно. Держаться в стороне труднее, чем ты думаешь, если у тебя картотека. Старые дела преследуют, врезаются в память. Только рядом что-то случится – сразу вспоминаешь про папки в шкафу. Не дают они спать спокойно.
– И что на сей раз?
– Я тихо-мирно переводил биографию Бисмарка, и тут какой-то тип убил в Париже двух женщин.
– Убийца с ножницами?
– Да.
– Это тебе что-то напомнило? – спросил Луазель, сразу заинтересовавшись.
– Меня это зацепило. Что-то напоминает, но пока не пойму, что именно.
Какая чушь, подумал Луи.
– Ты мне басни плетешь, – сказал Луазель, – это тебе что-то напоминает, и ты не хочешь мне говорить что.
– Да нет, честное слово. Какое-то смутное воспоминание, ни имен, ни лиц, поэтому я к тебе и пришел. Мне нужны точные сведения. Конечно, если тебе удобно об этом говорить.
– Удобно, – неуверенно сказал Луазель.
– Если все подтвердится, я тебе расскажу, что меня беспокоит.
– Договорились. Я знаю, что ты честный человек, Немец. Ничего плохого в том, что мы поговорим об этом. Не думаю, что ты разболтаешь журналистам.
– Они уже и так почти все знают.
– Да, почти. Ты уже виделся с комиссаром Девятнадцатого? Говорил о первом убийстве?
– Нет, я сразу к тебе.
– Почему?
– Не нравится мне комиссар из Девятнадцатого. По-моему, он кретин.
– А… Ты не перебарщиваешь?
– Нет.
Комиссар зажег одну из своих сигарет-соломинок.
– Я тоже так думаю, – бросил он.
Луи понял, что только что заключил прочный союз, ибо ничто так не сплачивает двоих, как объявить дураком третьего.
Луазель прошаркал к несгораемому шкафу. Он всегда шаркал ногами, странная привычка для человека, который любил крепкие мужские словечки. Он достал с полки толстую папку и театрально кинул ее на стол.
– Вот, – вздохнул он, – самое грязное дело о столичном маньяке-убийце, которое только было за многие годы. Нечего и говорить, министерство на нас всех собак спустило. Так что, если сумеешь помочь мне, я в долгу не останусь – дашь на дашь – все по закону. Если тебе попадется этот парень…
– Само собой, – заверил Луи, думая, что в эту самую минуту парень свернулся под одеялом у Марты, а та читает ему книжку, чтобы развлечь этого блаженного.
– Что ты хочешь знать? – спросил Луазель, листая досье.
– Про убийства. Есть ли какие-то детали, не описанные в газетах?
– Не так много. Вот посмотри на фото, тебе это больше поможет. Как говорится, картина маслом… Про первое убийство, это было двадцать первого июня на улице Аквитании. Комиссар уперся как бык, не захотел сотрудничать! Представляешь? Пришлось звонить в министерство, чтобы прочистили ему мозги.