— Или не начнём, — заметила она. Если она имела в виду, что он неправ, то неправ не до конца.
Он думал, что начнёт злорадствовать, но не стал. Он сказал:
— А что не так с тем парнем, с которым ты работала?
Сказав это, он подумал, что Сьюзи разозлится. Но он ошибся. Она говорила совершенно спокойно, словно констатировала факты:
— Андерхилл? У него жена-китаянка и трое детей, он в них души не чает. Бывает. — Она пожала плечами, давая понять своё отношение к этой истории.
В койке им было неплохо. Всё прочее? Как он и сказал, со всем прочим были проблемы. Компенсировало ли одно другое? Возможно. Она ничего у него не украла, хотя возможности были. Оскар решил, что всё закончилось.
— Ты заходи, если что, — сказал он, понимая, что может и пожалеть о своих словах.
— Ты живёшь там же, в Ваикики? — спросила Сьюзи. Когда Оскар кивнул, она продолжила: — Может, ко мне будешь приходить? Это ближе.
— Ладно, — ответ Оскара был чем угодно, но не согласием.
Подобное поведение разозлило Сьюзи.
— Слышь, умник. Знаешь, сколько парней готовы отдать левую руку за подобное приглашение? Знаешь? — полушутя, полувоинственно спросила она.
— Много, наверное, — ответил Оскар. — Если они начнут ломиться в дверь, можно, я выпрыгну в окно?
— Ты ужасен, — нахмурилась Сьюзи Хиггинс. — Идём, пока я не передумала.
Её квартира была больше, чем у Оскара и явно дороже. Он задумался, чем она за неё расплачивался, и помотал головой. Какими бы ни были её развлечения, она ими не зарабатывала. Зато она сумела избежать тех проблем, с которыми сталкивались те, кто жил тут постоянно.
Как только за ними закрылась входная дверь, Сьюзи стянула через голову платье и спросила:
— Ну, что, веселиться будем?
Оскар прижал её к себе.
— Ага, — ответил он.
Капитан Киити Хасэгава мрачно посмотрел на Минору Гэнду.
— С армией всегда сложности, — сказал командующий гавайским флотом.
— Так точно, господин, — сказал Гэнда. Это был единственно возможный ответ на гнев начальства.
— Здесь, в своей каюте на «Акаги» я могу не скрывать своего мнения об этих людях, — продолжал капитан. — А вы не станете об этом распространяться.
— Не стану, господин, — ответил Гэнда. Такой ответ также был единственным из возможных.
Хасэгава наклонился к тумбочке и вытащил оттуда бутылку виски. Он порылся в тумбочке ещё немного и извлёк два бокала. Капитан разлил виски по бокалам, один взял себе, а другой перёдал Гэнде.
— Kampai![60] — воскликнул он.
Гэнда ответил тем же. Виски прошёл по пищеводу, попал в желудок и зажег там небольшой огонь.
— Что вы можете сделать? — спросил коммандер.
— Нихрена я не могу, — ответил Хасэгава. — Генерал Ямасита повсюду меня опережает. Он упрямый как баран и не на много умнее.
— Господин, — осторожно заговорил Гэнда. — Армия и флот должны действовать сообща. Нужно защищать остров, поэтому все должны делать то, что нужно и знать, что делают другие.
— Да-да, — сказал Хасэгава, давая понять, что говорил он не об этом.
Чувствуя это, Гэнда заговорил ещё осторожнее:
— Американцы, когда здесь стояли, тоже разделяли обязанности. Это им не очень-то помогло. Именно поэтому Гавайи теперь у нас. Хотите поступать, как они?
Его слова заставили капитана Хасэгаву задуматься. Он медленно отпил из бокала, затем произнёс:
— По крайней мере, американцам хватило ума поставить во главе островов моряка.
«Так, вот, что тебя гложет», — догадался Гэнда. Вслух он сказал:
— С этим никто ничего поделать не может, господин. Те, кто способны изменить командную цепочку, находятся в Токио.
— А то я не знаю! — с горечью ответил Хасэгава. — Меня даже не желают слушать. Особенно они не хотят меня слушать после американского авианалета. Они хотят лишь побольше прислать сюда солдат и армейских самолётов. Как будто армию нужно сюда пинками загонять! — Он допил виски и долил себе ещё.
Пытаясь сохранить внешнее спокойствие, Гэнда сказал:
— Теперь-то в армии понимают, насколько важно было захватить острова.
— Возможно, — сказал Хасэгава. — А, может, и нет. В армии сказали: «Захватим всё от Японии до Гонолулу». Просто сказали. А делал всё флот. А, когда здесь оказались и люди и самолёты, в армии хоть на секунду задумались над тем, каких трудов стоит поставлять сюда еду и топливо в достаточных количествах? Вряд ли! В армии считают, что мы можем привезти всё, что угодно, по щелчку пальцев.
— Я просмотрел данные по ситуации с едой, господин. Всё не так уж и плохо. Гораздо лучше, чем было сразу после капитуляции.
60
Kampai! — застольный возглас у японцев. Аналог русского «ваше здоровье!», «пей до дна».