Выбрать главу

Мои опасения были не беспочвенны, когда я вхожу в комнату Хулии, то вижу ее, в смятении пытающуюся собрать что-то из вещей.

- Хулия, что случилось? – Хулия, едва обращая на меня внимание, продолжает складывать мелкие вещи в свою сумочку, одеждой занимаются ее горничные.

- Я уезжаю, Бланка. Домой. Идея приехать сюда сейчас была ошибкой, – Я смотрю внимательно на подругу. Она пытается сохранить беспечный вид, но я вижу, что в ее глазах стоят слезы.

- Что случилось? – что могло так опечалить Хулию, чтобы она собиралась уезжать?

- Ничего, Бланка. Мне нужно быть в Мадриде и готовится к свадьбе, а не наблюдать за тем, как… Бланка, прошу тебя, не расспрашивай меня, – в ее голосе столько мольбы, что я не решаюсь ничего спросить. Тут дело не в нерешительности, а в том, что я не могу заставить себя еще больше встревожить Хулию, чем уже есть.

- Ты мне нужна. Хулия, ты мне очень нужна, – все, что я могу сказать ей.

- Прости, Бланка. Я не могу так, мне нужно уехать, – стойкость инфанты дает трещину, и я вижу, что ее глаза полны слез. Я подхожу к Хулии, забираю все у нее из рук, кладу на столик и тут же обнимаю подругу. В свое время я провела немало времени, утешая Хулию, когда она рассталась с Ником. Немало слез пролила тогда подруга у меня на плече, но это нас еще больше сблизило. Секрет Хулии, который не знал никто, кроме нас обеих, и, тем более, Ник. Так вот, в чем проблема? Он снова стал тем, из-за кого Хулия плачет? Мне казалось, она все же смогла полюбить Карлоса, но ее решение уехать и то, как она сейчас расстроена, доказывают обратное. Неужели Хулия все еще любит Ника? И как так случилось, что я этого не заметила? Только то, что ее чувства к моему брату никуда не делись, объясняет, почему она так растеряна и рвется уехать. Только это могло подтолкнуть ее к подобному решению. Я понимаю ее, я действительно понимаю, почему она хочет уехать, но не могу я отпустить ее. В таком состоянии уж точно нет, да и она нужна мне тут. Без нее и без Ами я не смогу разобраться во всем.

- Ты хорошо подумала?

- Да, Бланка. Я все решила, не отговаривай, прошу, – когда Хулия немного успокаивается, я, под предлогом того, что мне нужно еще подготовиться к уроку девушек, выхожу из комнаты и направляюсь в кабинет брата. Если он виноват в чем-то перед Хулией, пусть исправляет свою ошибку.

Ник удивляется моему приходу, но тепло улыбается, чему я ответить ему не могу в этот раз. Я слишком обеспокоена тем, что Хулия так встревожена.

- Хулия собралась уезжать, – глаза Ника тут же находят мои, и спокойствие сменяется на взволнованность и удивление.

- С чего ты взяла? – серьезно спрашивает брат, поднимаясь из-за стола.

- Она собирает вещи, и сама сказала, что уезжает. Она настроена серьезно.

- Где она? – деловито спрашивает Ник.

- В своей комнате. Если ты ее обидел…, – но я не успеваю закончить свою мысль, Ник тут же быстро выходит из кабинета, оставив меня одну.

Так как я довольно много времени трачу на разговор с Хулией и мой визит в кабинет Ника, очень мало времени остается на то, чтобы переодеться к уроку, поэтому я решаю не переодевать платье и заглядываю к себе в комнату только для того, чтобы подправить прическу и макияж. Амалия удивлена хотя бы тому, что в этот раз задержалась я, а не молчаливо поджидаю ее. В этот раз у нас очень мало времени, и его хватает лишь на то, чтобы перекинутся парой фраз.

Как бы там ни было, в бирюзовую гостиную я пришла к назначенному времени, ни раньше, ни позже. У окна замер высокий темноволосый парень. Он что-то рассматривает в саду, но тут же оборачивается на стук моих каблуков и улыбается.

- Ваше Высочество, рад, наконец, познакомиться с Вами. Сеньор Фернандез много о Вас рассказывал, – голос у молодого человека грудной, приятный, глубокий. Интонации его голоса выдают в нем жителя южных стран. Мой собеседник подходит ко мне близко. Исходя из традиций, он, сделав глубокий поклон, поцеловал тыльную сторону протянутой ладони.

- Сеньор де Флор, надеюсь, Вы слышали обо мне только хорошее, – я улыбаюсь молодому человеку. Исходя из имеющейся у меня информации, сеньор Гиацинт де Флор лишь наполовину испанец, его отец – англичанин, но смотря в лукаво блестящие и темные, как у больше части испанцев, глаза и на темные волосы, можно с точностью сказать, что он взял внешность от матери. Как и у большинства истинных жителей Испании, улыбка не сходит с его лица, но он не беспечен. Темный костюм, белая рубашка и загорелая, словно позолоченная, кожа сочетаются просто превосходно. Темные глаза и волосы, мягкие черты лица делают его притягательным. Он красив, он более чем красив, и, может, ошибка с нашей стороны – подпускать его к девушкам. Хотя это может послужить для них дополнительной проверкой.

- Конечно, Ваше Высочество, сеньор Фернандез хвалил Вас. Не только Вашу красоту, но и Ваш ум, усердие и дружелюбие, – я улыбаюсь. Пожилой испанец был мне, в свое время, прекрасным учителям, и хотя я сильно изматывалась после уроков, он научил меня мастерству танца, помог овладеть им в совершенстве. Именно поэтому я и обратилась к нему за рекомендацией учителя танцев. Сам сеньор Фернандез решил уйти на заслуженный отдых, но исходя из его слов, он отправил к нам лучшего из своих учеников. Что же, посмотрим, на что способен сеньор де Флор.

- Очень приятно слышать это. Как сеньор Фернандез?

- Замечательно, – темные глаза словно подсвечиваются изнутри, и я представляю, насколько его обаяние может быть губительно для девушек, но они тут ради моего брата, не стоит им забывать об этом. Сеньор де Флор красив, но не так завораживающе притягателен, как его будущий повелитель. Анхель. Одна лишь мысль о нем заставила меня встрепенутся, и мое сердце забилось сильнее. Я вспомнила о предстоящей прогулке в саду и улыбнулась.

- Прежде чем познакомлю Вас с девушками, я хотела бы напомнить Вам об осторожности и о том, что эти леди – участницы Отбора, иметь какие бы то ни было отношения с ними имеет право только мой брат. Нарушившие наши правила и законы сурово караются.

- Что Вы, у меня даже и в мыслях не было, – улыбается молодой человек, и я надеюсь, что он всерьез воспринял мои слова, и он будет более чем благоразумен. Он производит впечатление разумного человека.

Когда мы появляемся в Парадном Зале, который освободили от всего лишнего специально для уроков танцев для девушек, все Отобранные стоят и молчаливо ждут нового урока, усвоив со второго раза, что нас с Сильвией лучше слушать, потому что это нужно им, а не нам.

- Добрый день, Сильвия, добрый день, девушки, – сказала я дружелюбно девушкам, и они присели в легком книксене, – С сегодняшнего дня у вас начинаются уроки танцев. Я хочу представить вам сеньора Гиацинта де Флора – вашего наставника и учителя по танцам. Прошу вас внимать его советам, он учился у лучшего из профессионалов, и я ему доверяю, – я смотрю на часы. 11:45. Через 15 минут я должна быть в саду. Я свою работу сделала, а теперь меня ждут другие дела, – А теперь я должна вас покинуть. Хорошего дня, девушки.

Я вышла в сад и стала осматриваться по сторонам. Перед тем, как прийти сюда, я зашла к Хулии, чтобы проверить, как поживает подруга. В комнате я ее не обнаружила, но вот вещи ее снова разложены, и ее служанки весело себе переговариваются, никаких намеков на отъезд. Значит, Ник все-таки успокоил Хулию и смог уговорить ее не уезжать. Мне Хулия нужна тут. Как я без нее? У меня всегда словно две руки было, одну зовут Ами, вторую – Хулия, а моим здравым смыслом всегда был, есть и будет Ник. Я себе не представляю, каково это – остаться без кого-то из них. Особенно сейчас, когда моя жизнь переворачивается с ног на голову. Пусть каждый из них хранит свои тайны, но они мне нужны. Если бы уехала Хулия, пусть даже просто в Испанию, я лишилась бы важной составляющей себя самой. Мне нужна ее поддержка. Даже ее допросы мне нужны. Обрадованная тем, что лучшая подруга осталась тут, в Анджелесе, я едва ли не бегом спустилась в сад.