— Я проверю, но сначала тебе нужно поесть.
— Нужно. Живот бунтует и сообщает, что пуст. Чур никакого вонючего бульона. Что-нибудь такое, что можно есть за работой.
— Никакой пиццы.
— Так нечестно! Ни кофе, ни пиццы… это что, тюрьма?
— Тушеная курица с клецками.
Еве не хотелось уступать, но времени не было, к тому же…
— Люблю курицу с клецками.
— Знаю, и в автоповаре она есть. Почему бы тебе не заняться ужином, пока я запускаю следующий поиск?
— Мне нужно настроить пересылку сообщений, чтобы шли прямо сюда.
Рорк повернулся в сторону, поколдовал над блестящими кнопками.
— Готово. Можешь делать все, что необходимо, за дополнительным компьютером — в том числе есть.
Ева запрограммировала автоповар, добавив к курице бутылку вина — Рорк заслужил. Сама она, впрочем, пока предпочла бы воду или пепси. Поскольку Рорк был поглощен работой, она молча поставила перед ним тарелку и бокал с вином и повернулась к собственному компьютеру, который сигнализировал о получении входящего сообщения.
Отчет Рейнеке. Они с Дженкинсоном сделали все, как положено, хотя с самого начала было ясно, что это самоубийство. Ева прочла показания соседей, коллег, родственников, а также врача, прописавшего Элси снотворное.
Девушка страдала бессонницей. Обратилась к психотерапевту с жалобой на кошмары и посещала группу поддержки, потому что кошмары вызывали страх перед мужчинами, сексом, демонами, которые могут ее изнасиловать. Начала ходить в церковь.
Ева прочла копию предсмертной записки:
«Простите за боль, которую вам причиню. Я оказалась недостаточно сильной, недостаточно смелой и больше не могу выносить демонов — бороться с тем, что они сделали с моим сознанием, телом, душой. Я должна положить этому конец, а другого способа не знаю. Простите, что выбрала путь трусов. Я люблю свою семью и понимаю, что мой уход заставит вас страдать. Спасибо моим подругам, моим духовным сестрам за поддержку, понимание, за правду, которую они помогли мне открыть. Но правда слишком темна, слишком жестока, и я навсегда закрываю глаза — закрываю глаза, чтобы обрести покой. Мне легко от сознания того, что это в моей власти. Не горюйте слишком сильно или слишком долго, потому что я ухожу в лучший мир. Пусть эта мысль утешит вас так же, как утешает меня.
Элси».
Она не была готова вспомнить, подумала Ева, поэтому не сумела выжить.
Шестеро «братьев» в буквальном смысле убили Элси в ту ночь, когда изнасиловали. И те из них, кого Ева сумеет отыскать, заплатят за ее смерть. Она посвятит этому всю жизнь, если потребуется.
Ева отправила Янси имя второй женщины и подтвердила, что насчет первой он оказался прав. Затем побеседовала с копами, которых посылала на квартиру и в офис к Блейк, попросила Рио достать очередной ордер на обыск.
Не отрываясь от работы, Ева поела — желудок не воспротивился. Она сумела взять себя в руки. В следующий раз, когда ей придется смотреть эту мерзость, она выдержит.
Ева посмотрела на Рорка. Как же ей повезло, что сама она вспомнила, когда была к этому готова, а он оказался рядом. Ева не стала бы вскрывать себе вены — не ее стиль. Но есть и другие способы покончить с жизнью. Она могла бы выбрать один из таких способов, даже не вполне осознавая собственного выбора.
Она будет отстаивать интересы Элси Ли Аддерман, как и тех, кто ее изнасиловал.
Ева прослушала еще одно сообщение — противоестественно жизнерадостный рапорт от Харво — и убедилась, что Грейс Картер Блейк и Элси действительно есть среди жертв изнасилования.
Ева встала, чтобы выпить воды. Рорк — еще одно очко в его пользу — прав: лучше пока пить одну воду.
— Попался, мерзавец! — произнес он с таким удовлетворением, что она замерла на месте.
— Который мерзавец?
— Я составил краткий список недвижимости в Бронксе и собрал всяческую информацию на этого мерзавца Бетца. Нужно признать, мерзавец он умный, но я еще умнее. Я нашел дом, оформленный на имя Элиса Фратера.
— Откуда ты взял это имя? Оно ведь даже близко не лежало!
— Элис — народное название Йельского университета. Образовано, вероятно, от сокращенной формы имени основателя[10]. Фратер — «брат» на латыни. Я задал поиск по слову «брат» или «братство» на любом из существующих языков.
— Серьезно? — Пожалуй, такая идея могла бы прийти в голову и самой Еве — со временем. — Придется тебе стерпеть оскорбление, умник. Из тебя вышел бы классный коп.
10
От имени Йеля Илайхью (1649–1721), богатого английского купца, оказавшего университету значительную финансовую помощь. С 1718 г. университет носит его имя.