«Так вот в чём дело. Никто меня топить не собирался».
— Подожди, но там же холодно, — попыталась возразить Сян У. — И вообще: вдруг я плавать не умею?
— А ты и не плавай. Тебе не нужно заходить глубоко, чтобы помыться.
Вообще-то он был прав: после долгой дороги и не менее долгой уборки Сян У как никто другой нуждалась в купании, а раз других вариантов не было, пришлось ей, осторожно ступая босыми ногами по илистому дну, зайти в реку. По ощущениям вода немного отличалась от ожидаемого — она была холодной, но при этом настолько лёгкой, что могла бы сравниться с потоками воздуха. Должно быть, таковы особенности восприятия нечеловеческого тела. Сян У с любопытством поплескалась у берега и, поняв, что плыть она всё-таки может, зашла поглубже, чтобы несколько раз окунуться с головой.
— Как холодно… Думаю, пока хватит.
Навряд ли она могла заболеть, но долго находиться в ледяной воде всё равно было не очень приятно. Нырнув напоследок, Сян У вышла на берег и отряхнулась. Вид у неё стал ещё более жалким, чем был до мытья — нечёсаные мокрые волосы прилипли к лицу и облепили тело, напитавшиеся водой лохмотья едва не разваливались на куски. Сян У почувствовала себя неловко.
— Закончила? Теперь возьми там, в мешке, — не оборачиваясь, велел Чжань Хаоли.
Всё ещё отфыркиваясь от стекающих по волосам капель, девушка принялась ворошить мешок. Какие-то ткани, шнурки… туфли? Порывшись, она наконец вытащила видавший лучшие времена тёмно-розовый наряд жуцюнь[2] и в недоумении замерла.
— Это…
— Это сестры, — объяснил Чжань Хаоли. — Она вышла замуж и сейчас живёт в доме мужа. Можешь носить, а то твои тряпки никуда не годятся — их одеждой-то назвать нельзя.
— Надо же, — растроганно пролепетала Сян У. — И всё это правда для меня? Ты так добр, Чжань Хаоли…
— Хватит болтать, одевайся.
Прежде чем выполнить указ, она всё же позволила себе ещё немного повосхищаться и поразглядывать обновку. Пусть ткань уже начала ветшать, наряд был чистым и приятным глазу; краски его почти не выцвели. Правда, когда Сян У начала одеваться, её постигло лёгкое разочарование: все предметы одежды предназначались для девушки куда выше и крупнее, а на маленькой демонице они повисли нелепым балахоном.
«Ничего, — решила Сян У, — всё это поправимо».
Она замоталась в просторную нательную рубаху, подвязала штаны и принялась за верхнее платье. То оказалось таким длинным, что юбку, волочившуюся по земле, пришлось обвязать поясом на груди на старый манер. Туфли тоже были велики, так что Сян У, сосредоточенно пыхтя, привязала их к ногам.
Разобравшись со всеми узелками, поясами и завязками, она оценивающе посмотрела на своё отражение в воде. Получалось весьма неплохо, но для полноты образа как будто чего-то не хватало. Поскольку в мешке никаких украшений и безделушек не обнаружилось, в качестве последнего штриха было решено просто скрутить волосы в узел. Тот, правда, быстро распался, и Сян У ограничилась двумя небольшими пучками по бокам головы.
Теперь-то всё готово — по крайней мере, с имеющимся набором вещей добавить было нечего.
— Чжань Хаоли, взгляни.
С любопытством дожидавшийся преображения, Чжань Хаоли обернулся и прыснул. Несмотря на все старания, наряд болтался на худой и низкой Сян У как на вешалке. До чего же нескладная девица.
— Кхм, уже лучше, — сказал он вслух, попытавшись скрыть смех за кашлем. — Только остригла бы ты ногти, а то смотреть страшно.
— Ой, нет, они мне нравятся, — возразила Сян У, рассматривая вытянутую руку, увенчанную длинными, чуть кривоватыми ногтями. Конечно, для обычной девушки такой внешний вид был неуместен, но, раз уж она демон, то может и пренебречь некоторыми правилами приличия. Да и обрезать их было как-то…страшновато — вдруг больше не вырастут.
Чжань Хаоли ещё раз критически оглядел её и вздохнул.
— М-да, пускай ничего особо не изменилось, теперь ты хотя бы одета.
Судя по его слегка разочарованному виду, Чжань Хаоли ожидал бо́льших изменений. Сян У напротив была чрезвычайно довольна — теперь её облик был гораздо ближе к человеческому, а сама она получила отличные подарки. Платье, хоть и старое, но на вид неплохое, точно стоило дороже простой рабочей одежды. Правда откуда вдруг такая щедрость?..
— А почему ты решил отдать мне это платье? — насторожилась Сян У. — То ругаешься, то вдруг сыплешь дарами. Наверное, ты зашил внутрь кучу своих талисманов, которые будут жечься, если я сделаю что-то не так?
Сначала Чжань Хаоли долго и непонимающе смотрел на неё, словно Сян У без предупреждения заговорила на другом языке, а потом рассмеялся.
— Делать мне нечего — платья талисманами обшивать! Конечно, идея неплохая… — притворно задумался он, но заметив, как напряглась девушка, отрицательно помотал головой. — Однако нет: с этим всё в порядке, даю слово. Вообще-то, сначала я хотел принести свою старую одежду, но это было бы уж совсем неприлично, да и вряд ли она смогла бы прослужить тебе достаточно долго. А потом я вспомнил про платье сестры — и, надеюсь, хотя бы из уважения ты его не испортишь.