Выбрать главу

Наша четвёрка покинула проклятую деревню, оставив её заброшенные дома позади. Мы с Лексой шли впереди, Томас и Тано — чуть позади, причём наёмник не переставал бурчать себе под нос, время от времени, прямо чувствую, метая мне в спину гневные взгляды.

— Теперь в Катрас возвращаемся? — тихо спросила Лекса спустя несколько минут нашего пути.

— Вы. Возвращаетесь, — также тихо ответил я.

— Постой, а как же ты? — она остановилась и испуганно посмотрела на меня.

— А меня ждёт Вариенвуд. Посылка сама себя не доставит.

— Что-то случилось? — поинтересовался эльф, догоняя нас.

— Нет. Ничего. Однако наши пути с вами на тракте разойдутся.

— А с чего это!? — включился Томас в разговор, — Мы всё ещё должны отдать посылку торгашу.

— Не должны. Вы спокойно вернётесь в Катрас, а дальнейшая судьба кристалла — исключительно моя задача.

— И как же мы тогда докажем ему, что выполнили задание? Что не нае***и его и не спёрли кристалл?

— Вам не нужно ему ничего доказывать. Я расплачусь с вами, когда мы разделимся.

— А… почему ты раньше ничего об этом не говорил? — с подозрением спросил Тано.

— При всём уважении к вам никому из вас я не мог доверять. Я был знаком только с ней, — я кивнул в сторону девушки, — А кристалл имеет для одного человека ценность куда большую, чем ты можешь себе представить.

Эльфа будто бы устроили мои слова, а вот Томас явно остался недоволен. Лекса просто потупила взор и не решилась что-то сказать.

Когда мы дошли до развилки с основным трактом, я остановился и достал из своей сумки четыре небольших мешочка, после чего протянул их Томасу.

— Здесь всё, — сказал я ему, — В золотых. Удачи вам.

Он открыл один из них и настороженно заглянул внутрь. Убедившись, что в мешочке действительно находятся монеты, наёмник проверил остальные, убрал их, а затем с неохотой протянул мне руку.

— Прощай, Сол, — через силу выдавил он из себя, а затем обратился к остальным, — Идёмте, — после чего двинулся в западном направлении.

Эльф кивнул, попрощался со мной и направился следом. А вот Лекса осталась стоять на месте. Оглянувшись, Томас увидел недвижимую девушку и удивлённо посмотрел на неё.

— А ты чего стоишь? — холодно спросил он.

— Том, если ещё и с ним что-то случится, то я себе этого не прощу, — в голосе девушки прозвучали обеспокоенные нотки.

— Он расплатился с нами, — брезгливо бросил наёмник словно говорил о чём-то неприятном, отторгающим, — Ты не обязана и дальше сопровождать его.

— Том, хватит! — сердито сказала она и сделала шаг вперёд, наседая на своего брата, — Ты прекрасно знаешь, какие места на востоке и ещё больше, как я к нему отношусь. Поэтому я иду с Солом. До встречи в Катрасе.

— Аргх… Береги себя, пожалуйста, — с искренним волнением обратился к ней Томас, — Я не прощу себя, если тобой…

— Всё будет нормально, — успокаивающе произнесла она и обняла своего брата, после чего сделала шаг назад, — Удачной дороги.

Наши пути разошлись, дороги повели нас в разные части империи. Томас и Тано направились на запад, в Катрас, домой. А мы с Лексой двинулись на восток, где в четырёх днях пути нас ждал Вариенвуд. Я не стал отговаривать девушку от того, чтобы она шла со мной. Всё же, хоть я и собирался добираться до конечного города в одиночку, её компания скрашивала моё путешествие, чему внутри я был действительно рад.

Вариенвуд расположился так, что с южной стороны к нему вело две дороги. Одна из них — Южный тракт, что уходил на восток, а затем поворачивал на север, проходя через четыре небольших провинциальных городка, одним из которых и являлся мой пункт назначения. Весь путь в таком случае занял бы пять-шесть дней, поэтому я решил двигаться другой дорогой, что отходила от тракта чуть раньше.

Тропа Эрден-Центр являлась небольшим прямиком, что связывал между собой центральный и южный тракт в восточном округе. Она начиналась в шахтёрском городе «Эрден», что располагался буквально в трёх часах пути от нашего местоположения, затем следовала к военной крепости под названием «Зира», проходил через несколько деревушек, огибая Оквуд и другие города, а также Вариенвуд, после чего соединялась с Центральным трактом и заканчивалась на Восточном Торговом Перекрёстке. Этот путь экономил нам день, а при желании и два.

***

В Эрден мы добрались на закате. Город встретил нас шумом работающих мастерских и видом уставших работяг, что выбирались из шахт с инструментами в руках. Уставшие, потные, грязные, они расходились по своим домам, отдельные группы вместе направлялись в противоположную сторону, где я заприметил сразу несколько соседствующих друг с другом пабов.

К слову, это место было настоящим пристанищем дварфов. Горные бородачи составляли значительную часть населения города, что, впрочем, неудивительно, ведь граница с их государством находилась в какой-то паре дней пути отсюда.

— Не люблю я подобные места, — тихо, больше себе под нос, промолвила Лекса.

— И почему же? — поинтересовался я.

— Мы же с Томом из Бесгермена, а он ведь один в один, что здесь, — поморщилась девушка, — Тоже куча мастерских, тоже везде необразованные люди, которые смотрят на тебя, как на добычу… Меня это… напрягает.

Пожалуй, я был с ней согласен. Временами в нас стреляли колючие, как шипы ядовитого кустарника, взоры и так и продолжали двигаться вслед за нами будто хищники за ничего не подозревающей жертвой. И кто знает, что было в головах у этих людей? На какие мысли их наводила тяжёлая жизнь?

В конце концов у одного из прохожих я узнал, что некий Бергвар «Горящий молот» сдаёт комнаты на чердаке своего паба, что находится чуть дальше по улице, так что мы направились туда.

Ни вывески, ни указателя, лишь табличка у двери. Если бы Лекса не приметила её, мы бы так и продолжили искать нужное нам здание.

— Горящий молот… видимо, назвал по имени клана… — вслух задумалась Лекса, когда мы подошли ко входу.

В тускло освещённом зале было достаточно многолюдно. На небольших бочонках за деревянными не слишком чистыми столами сидели компании из людей и дварфов и выпивали. Кто-то делал это тихо, кто-то громко. Время от времени со стороны раздавались радостные восклицания и стук кружек.

Это было скверное местона первый взгляд, но выбирать не приходилось. Уж лучше было стерпеть спиртовой перегарный запах, заполнявший помещение, чем пытаться найти ещё что-то. Вряд ли в этом городе было место лучше. Тем более, было у этого зала одно преимущество — тепло. По сравнению с уличным холодом здесь царило уютное тепло.

Хозяин, а это был дварф, кто бы сомневался, оживлённо болтал о чём-то с одним из посетителей, когда я подошёл к стойке. Низкорослый, как и все представители его расы, с морщинистым лицом, густыми бровями, тёмными, почти чёрными волосами, выбритыми по бокам, и такого же цвета длинной ухоженной бородой, облачённый в синюю рубашку и фартук поверх неё. Он удостоил меня короткого взгляда и быстро спросил:

— Здоров, чё надо?

— Вечер добрый, мне бы и моей спутнице комнату на…

— Еда, выпивка — пожалуйста, — коротко недовольно бросил он, — Комнат нет.

— Господин Горящий Молот, может, мы сможем договориться, — деликатно обратился я к нему, попутно кладя на стойку руки так, чтобы он увидел метку. При виде её он практически моментально изменился в лице.

— Что ж вы сразу не сказали, господин маг, что нас посетил столь уважаемый человек.

В секунду он стал куда более услужливым и приветливым. На это и был мой расчёт. Когда мы направлялись за кристаллом, во многих местах нашего ночлега к нашей компании относились не сказать чтобы радушно, но когда видели козырь в виде метки, тут же меняли своё мнение.

Вообще, заметил, что в этой стране (во всяком случае, за пределами крупных городов) даже чересчур сильно старались услужить магам. Причина этого была проста. За пределами городских стен было очень мало обладателей магического источника. Если в провинциальных городах, подобных Эрдену, один-два на город всё же имелось, пусть и не всегда, то в деревнях зачастую эта была такая редкость, что пришествие странника нельзя было назвать никак иначе, как праздником. Альфред и Нария, встреченные мной в «Прибрежной» являлись, скорее, исключением из правила. Интересно, как они там…