Выбрать главу

— Что произошло?

Глава ордена едва не упал на ровном месте:

— Шиди, ты опять не можешь ничего вспомнить?!

Девушка мрачно посмотрела на Чуньтао и с трудом пояснила:

— Почему он хотел меня убить?

— Брат Чуньгуан был уверен, что ты лжешь насчет потери памяти. Поэтому он нанес удар, чтобы вынудить тебя прекратить притворство.

Вика едва не спросила: "А почему ты ему не помешал?" Но на самом деле она уже знала ответ на этот вопрос. Веньян стоял рядом в тот момент. Даже обычный человек на его месте мог бы успеть оттолкнуть ее в сторону, но глава ордена просто стоял и смотрел. Он тоже хотел проверить, не притворяется ли его шиди.

В книгах часто встречаются такие персонажи — добрые и заботливые снаружи, но внутри расчетливые и безжалостные. А этот Веньян еще и сталкер, хорошо, что Вика быстро заметила в нем странность и не успела привязаться к "доброму старшему братику", иначе сейчас ей было бы еще противнее.

Так что она просто прикрыла глаза, слушая дальнейший рассказ Веньяна про то, что ее несостоявшийся убийца ближайшие полгода проведет в темнице. На ее взгляд как-то маловато за взорванную грудную клетку коллеги, но тут уже ничего не поделаешь. Удивительно, что она вообще выжила. Должно быть, сестра Слива — настоящая волшебница.

— У меня будет еще один шрам? — спросила она, вклинившись в паузу в речи Веньяна.

Тот мгновенно побледнел и стал выглядеть очень несчастным. Вика бы даже поверила в его актерскую игру, если бы не знала правды.

— Шрама не будет, — вдруг раздался женский голос. Оказывается, сестра Слива тоже вошла в комнату, но Вика этого даже не заметила.

— Значит, шимей умеет творить настоящие чудеса.

Целительница дала ей какое-то лекарство, в виде довольно крупной капсулы забавной формы — похоже, и тут ее "изобретения" прижились — и Вика почти с радостью вновь уплыла в небытие.

Когда она проснулась в следующий раз, рядом оказался Чуньтао. Он принес ей новую одежду и разноцветных фигурных леденцов на длинных деревянных палочках. Вика чуть не расплакалась — хоть на кого-то в этом мире можно положиться.

— Обожаю тебя, — с чувством сказала она вспыхнувшему до кончиков ушей коллеге. — Ты лучший шиди на свете.

Чуньтао рассказал ей, что с момента нападения прошла уже неделя, но Вика ничего из тех дней не запомнила. Большую часть времени она проспала под действием лекарств или техник. Похоже, медицина в этом мире невероятно продвинутая, иначе как она не только выжила, но и всего лишь неделю спустя уже могла ходить.

Шимей Ли проверила ее пульс перед "выпиской" и отпустила с наказом не напрягаться и побольше отдыхать. Тут и глава ордена подоспел, предлагая сопроводить Вику до ее пика. Пришлось ей отговариваться, что она сама со всем разберется, и отправляться домой в одиночку. Хотя она изначально собиралась пригласить Чуньтао в гости, но шисюн тоже наверняка навязался бы.

Вернувшись домой, Вика первым делом завернулась в одеяло, как в кокон, и принялась нервно грызть леденцы, чтобы хоть чем-то занять руки. Только сейчас она смогла наконец-то осмыслить случившееся с ней. Поначалу ей казалось, что она попала в рай, но новая жизнь дала ей всего четыре дня, чтобы понаслаждаться этой сладкой иллюзией. Раньше Вика никогда не попадала в настолько болезненные и пугающие ситуации. И что самое обидное — в произошедшем совершенно не было ее вины. Ладно бы, она нарушила какое-то правило или оскорбила кого-нибудь, пусть даже и по незнанию. Но она всего лишь вышла из дома, а ее за это едва не убили.

И тут Вику озарило — чтобы быть избитой, ей даже из дома выходить не надо, ведь в тот раз близнецы сами к ней ворвались. Один из них уже выхватил меч, и если бы девушка не была в тот момент почти раздета, шиди наверняка успел бы понаделать в ней не предусмотренных природой отверстий. А шимей Ли поблизости не было, и пока эти малолетние идиоты сообразили бы, что Лань Веньхуа и правда истекает кровью, она бы точно отправилась на новое перерождение. Удивительно, но нагота спасла ей в тот раз жизнь.

Как следует обдумав эту мысль, Вика принялась поспешно раздеваться. Отныне она собирается ходить по собственному дому исключительно в нижнем белье. Только вот из белья у нее были лишь самодельные шорты. А выставлять напоказ шрам на боку, да и розовую, болезненно выглядящую кожу на груди совершенно не хотелось. Поэтому Вика откопала в шкафу самый тонкий, едва ли не прозрачный халат, и облачилась в него. Как она поняла, по местным меркам такой наряд выглядел очень неприлично, в качестве отвлекающего фактора точно должно сработать. Жаль, что и по улице в таком виде ходить нельзя, для местной жаркой погоды было бы самое то. Джедайская роба, которую прислал ей Чуньтао, была намного лучше многослойных халатов, но все же не предел мечтаний в теплый летний день.