Выбрать главу

P.S. Можна мені ще макаронів?

Кет розсміялася, щоки в неї порожевіли. Вона поклала записку назад у конверт і закрила книжку, сховавши обидва листи між сторінками.

— Ти збираєшся відповідати на лист свого суверена?

Вона здригнулася, але це був лише Чешир, який розвалився на підвіконні над її головою. Вона повільно видихнула.

— Ти обов’язково мусиш завжди отак підкрадатися до мене?

— Ви собі лестите, леді Кетрін. Я до всіх так підкрадаюся.

Чешир задер задню лапу й почав умиватися у досить непристойний спосіб, властивий котам.

Кет закотила очі й знову опустилася на диван, гортаючи книжку в пошуках місця, де зупинилася.

— Ні, я не збираюся відповідати на лист мого суверена. Я намагаюся не заохочувати виявів його уваги мірою можливості.

— Ну і чи дієвий цей метод?

— Не надто, але я налаштована рішуче.

— Здається, і він теж. Що читаєш?

Його широченна посмішка з’явилася над коліном Кет, він вигнув смугастий хвіст і перевернув книжку обкладинкою вгору. Дівчина сердито прикрикнула на нього, але кіт удав, що не чує.

— «Подорожі Галлібела» [18]? Ніколи не чув.

Кет рвучко закрила книжку, а кіт ледве встиг вчасно висмикнути хвіст.

— Ти тут навіщо, Чешире?

— Власне, я залюбки випив би чашку чаю. Якомога більше вершків і можна без чаю. Дякую.

Кет знову зітхнула, відклала книжку й попрямувала на кухню.

Коли дівчина там з’явилася, Чешир уже чекав на неї. Він почав мурмотіти, щойно Кет дістала з льодовника пляшку з вершками.

— Як просуваються офіційні зустрічі з Королем?

— Та ось так: він шле мені подарунки, я віддаю їх матері. Все.

— Дуже романтично.

Чешир узяв блюдце обома лапами й одним ковтком перехилив до дна.

Кет стояла, притулившись до стільниці, й чекала, коли Чешир закінчить облизуватися.

— Мені не потрібна романтика, — сказала вона, а потім додала тихим голосом: — принаймні від Короля.

— Так, я чув, що на твоєму горизонті можуть з’явитися інші кандидати, хоч і не очікував, що ти так захопишся.

Кет заніміла.

— Що ти маєш на увазі?

— Учора я пречудово провів час за чашкою молока в товаристві Зай Єйтса. Це Заєць, причому шалений, але він згадав, що на останньому чаюванні в Кепа зустрів чарівну дівчину, яку привів не хто інший, як придворний блазень. Ти не повіриш, але вона принесла із собою найсмачніші макарони, які Заєць коли-небудь пробував. Благаю, скажи, хто це могла б бути?

Якусь мить Кет збиралася все заперечувати, але Чешир був не з тих, з ким варто сперечатися. Хоч він і був пліткар, але також завжди намагався отримувати надійну інформацію для своєї фабрики чуток.

— Ти ж нікому не розкажеш, правда?

Чешир встромив пазур між передніми зубами, наче турбувався, що там могли залишитися вершки.

— Кому можу про це розказати?

— Усім. Ти можеш розповісти про це всім, але прошу тебе не робити того. Будь ласка, Чешире. Мої батьки…

— Будуть у розпачі, й Король теж. Блазень, найімовірніше, втратить роботу, а твоя репутація буде зруйнована, разом з усіма надіями на гідного жениха.

— Мене не турбує моя репутація, але не хочу образити батьків, ані Короля, ані… Джеста.

— Ти маєш дбати про свою репутацію. Ти ж знаєш людей. Хай які смачні твої десерти, але ніхто зі шляхетних пань і панів ніколи не опуститься до того, щоб відвідувати пекарню, яка належить пропащій жінці.

Вона відсахнулася.

— Чешире, прошу тебе.

— Не дивися не мене очима цуценяти. Ти ж знаєш, що терпіти не можу собак. Я нікому нічого не скажу, хоч за решту гостей Кепа не поручуся. Я з’явився лише для того, щоб переконатися, що з тобою все гаразд.

Вона здригнулася.

— Значить, Зай Єйтс розповів тобі про Жербельковта.

— Так, моя люба. І як пожертвував собою хоробрий Лев, найблагородніший із котячих.

Кет заплющила очі: щоразу, коли вона згадувала про останні хвилини життя Лева, її охоплював смуток. Вона чула його відчайдушний рик. Бачила його золоте тіло, що кинулося між нею та монстром.

— Жербельковта потрібно зупинити, — сказала вона. — Спочатку придворні, а тепер ще й це. Авжеж Король намагається щось зробити?

— О так, Король нині дуже, дуже зайнятий. Цілими днями пише любовні листи й усе таке.

Вона роздратовано пирхнула.

— Ці напади не припиняться самі собою. Невже ми нічого не можемо вдіяти?

— Мені байдуже, кого маєш на увазі під цим царственим «ми», проте раджу тобі уникати дальших нічних екскурсій.

Загибель Лева — трагічна втрата, але я не знав його особисто. Тоді як за тобою, леді Кетрін, я, може, буду змушений сумувати.

вернуться

18

Гра слів за асоціацією з «Подорожами Гулівера» (Gulliver’s Travels).