Выбрать главу

— Доброе утро! — сказал Эван, жаря над костром яичницу.

Сабрина и Ричард привстали. Эван подал им душистый медовый чай, яичницу и жареную баранину.

Поев, Сабрина спросила:

— Эван, туман, наверное, уже рассеялся?

— Нет, все такой же густой. — Он быстро отвел глаза, однако брат и сестра этого не заметили.

— А когда, по-вашему, он рассеется?

— Не знаю.

— А вы хорошо знакомы с этой местностью, Эван?

— Я прожил здесь всю жизнь.

— Тогда, может, скажете, где эта пещера?

И Сабрина развернула перед Мак-Элденом копию карты. Увидев карту, тот настороженно посмотрел на гостей:

— Откуда это у вас?

— Она сделана в соответствии с последней волей нашего деда Агнуса, который распорядился также передать ее Ричарду, единственному наследнику сокровищ. Поэтому-то мы и здесь. Вам известно, где пещера, Эван?

— Это тайна. Никто не должен ее узнать.

— Но Ричард имеет на это право как наследник Агнуса.

— Да.

— Вы отведете нас туда?

— Отведу. Вы увидите сокровища.

— Когда?

— Сейчас. Пойдемте.

Эван встал, зажег факел и, сделав знак следовать за ним, пошел не к выходу из пещеры, а в глубь ее. В самом дальнем темпом углу он пропустил Сабрину и Ричарда в небольшой проход и двинулся следом. Сверху капала вода, ноги разъезжались, и Сабрина чуть не упала.

Через несколько десятков метров они остановились перед большой деревянной дверью, и Эван открыл ее ключом.

Сабрина и Ричард стояли в большом подземном зале с высокими сводами.

— Смотри! — воскликнул Ричард и протянул руку.

При свете факела Сабрина увидела длинный ряд открытых сундуков, заполненных золотом и драгоценностями. Один из них был доверху набит золотыми и серебряными монетами. Ричард зачерпнул пригоршню:

— Сокровища, Рина! Наши сокровища!

Когда Эван встал рядом с ними, Сабрине стало не по себе: что-то странное и зловещее было в его гипнотическом взгляде. Ричард тронул сестру за руку:

— Пойдем, Рина! Нам надо еще… — Он умолк на полуслове и уставился в темный угол. — Смотри!

Сабрина вскрикнула от ужаса, увидев шесть скелетов, прикованных цепями к стене. Монеты выпали из задрожавших рук Ричарда и со звоном рассыпались по полу.

— То были очень глупые люди, — раздался холодный голос Эвана. — Они хотели украсть сокровища. Каждого, кто попытается сделать это, постигнет та же участь.

Сабрина в страхе отпрянула, заметив в руке этого человека обнаженный меч.

— Вам не следовало приходить сюда. Узнавшие тайну остаются здесь.

— Вы не посмеете причинить нам вреда, Эван! — воскликнула Сабрина. — Мы — наследники лендлорда Агнуса. Он покарает вас!

— Агнус? Нет! Он сам завещал мне стеречь его сокровища до конца жизни, и я свято выполняю его волю. В то, что вы его наследники, я не верю. Внучка Агнуса не может так походить на англичанку! Да и мальчишка — в штанах, а не в шотландской юбке и клетчатом пледе. Вы гнусные английские псы, намеревающиеся похитить сокровища!

— Посмотри, дружище Эван, — в отчаянии пробормотала Сабрина. — У Ричарда точно такие же рыжие волосы, что и у деда. Такие же глаза и рот! Это Агнус, явившийся к тебе из могилы!

— Агнус встал из могилы? — Эван пришел в замешательство.

Глядя на него, Сабрина медленно отступала к сундуку, наполненному золотой утварью. Эван колебался, однако все крепче сжимал рукоятку меча. Сабрина поняла: еще мгновение, и…

Выхватив из сундука тяжелый золотой кубок, она изо всей силы запустила им в Эвана. Он застонал и рухнул на колени. Брат и сестра немедленно бросились к выходу. Когда Ричард, поскользнувшись, упал, Сабрина схватила его за руки, и они побежали дальше. Донесшийся до них ужасающий боевой клич Эвана не оставлял сомнений в том, что будет с ними, если они попадут ему в руки.

Выбежав из пещеры и увидев узкую тропинку, спускавшуюся к озеру, они помчались по ней во весь дух. К счастью, лодка была на месте, и беглецы, уже слыша шаги Эвана, прыгнули в нее. Их преследователь взревел от бешенства. Стоя у самой воды, он рассекал воздух огромным мечом.

— Скорее, скорее! — шептала Сабрина Ричарду. — Возьми второе весло. Будем грести вместе. Надо успеть. Смотри, он уже побежал за другой лодкой.

И в самом деле, Эван, отвязав лодку, взмахнул веслами, и она легко понеслась по озеру. Расстояние быстро сокращалось. Сабрина в отчаянии посмотрела на брата…

И тут оба почувствовали, как течение подхватило их и понесло к противоположному берегу.

— Рина! Подводное течение! Мы спасены!

Эван вскоре отстал метров на сто. Течение несло Сабрину и Ричарда к тому месту, куда накануне они спустились из замка. Еще несколько минут, и они стояли на земле. Однако медлить было нельзя. С озера доносился воинственный клич Эвана.

Задыхаясь и выбившись из сил, они добрались до пролома в стене и притаились под полуразрушенной каменной лестницей. Крики преследователя затихли.

— Рина, — прошептал Ричард. — Прости меня!

Увидев, что слезы заливают лицо брата, Сабрина обняла его и крепко прижала к себе.

— Не плачь, Дикки… Все хорошо. Ты ни в чем не виноват.

Она гладила его взъерошенные рыжие волосы, вытирала ладонью щеки, покачивала, как младенца.

Между тем у озера стояла уже и вторая лодка, но она была пуста. Куда же исчез Эван? Сабрина прислушалась: к ним приближались тяжелые шаги. Через мгновение из-за полуразрушенной степы показался всклокоченный и страшный Эван. Сабрина заслонила собой Ричарда, зажмурилась и приготовилась к смерти…

Выстрел раздался совсем рядом. Вздрогнув, молодая женщина открыла глаза и увидела, как их преследователь покачнулся, выронил меч и упал навзничь.

Растерянная, ничего не понимающая, Сабрина так пристально уставилась на Эвана, что даже не услышала стремительно приближавшихся легких шагов.

— Сабрина, любовь моя! — воскликнул рядом до боли знакомый голос.

— Люсьен! — прошептала она побелевшими губами.

Герцог подхватил жену на руки, как пушинку.

— Люсьен… — повторила она. — Вы здесь? — И огляделась.

Теренс прижимал к груди Ричарда.

— Боже, вы оба здесь! Какое счастье! — Сабрина смотрела на Люсьена так, словно желала на веки запомнить каждую черточку его усталого липа. — Вы пришли… Пришли… Пришли… — повторяла она. — Я больше ни за что не покину вас! И пожалуйста, больше не отпускайте меня никуда…

Нежно улыбаясь, Сабрина смотрела на мужа. Ричард спал крепким сном в соседней комнате.

— Люсьен, мне жаль Эвана!

— Не думайте о нем. Для него это лучший выход.

— Но он спас мне жизнь во время той страшной битвы! Знаете, Люсьен, теперь я без всякого огорчения покидаю Шотландию. Когда-то меня тянуло сюда, а сейчас я хочу поскорее оказаться в Камарее, вернуться к нашей Риа.

— А ко мне?

Сабрина заглянула в темные глаза мужа.

— Я вернулась бы к вам, если бы это было нашим обоюдным желанием. Вы не любите меня. Но, пожалуй… пожалуй, я буду с вами, Люсьен.

— Сабрина, родная! Я ни на секунду не переставал любить вас с того самого дня, как мы впервые поцеловались. — Вдруг он рассмеялся.

— Что с вами? — удивилась Сабрина.

— Ничего. Хоть я и был круглым дураком, но все же знал, что вы никогда не считали, будто я женился на вас только ради собственной выгоды.

Сабрина обвила руками шею мужа

— Мне ужасно нас не хватало. И я все время ждала, когда же вы наконец придете. Сейчас мы вернемся в Камарей. Я буду вас любить всем сердцем и постараюсь завоевать вашу любовь. Будь проклята моя гордость! Она не стоит того, чтобы лишиться вас, Люсьен! — Лукаво посмотрев на мужа, она добавила: — Я очень люблю вас, Люсьен, и если мы снова будем вместе, непременно подарю вам сына.

Герцог прижал жену к себе.

— Сегодня над Шотландией наконец-то засияло солнце. Ричард нашел свое сокровище, а я… свое!

И он покрыл лицо Сабрины поцелуями…