Выбрать главу

"Я в порядке." Бирн снял пальто. Он был утомлен до костей. «И это Кевин», сказал он. "Пожалуйста." Бирн открыл крышку кофе. Он поднял его.

"Спасибо."

«Конечно», — сказал Бонтрагер. Теперь все по делу. Он раскрыл блокнот. «Боюсь, я выбрал компакт-диски Savage Garden. Их продают в крупных магазинах, но никто не помнит, чтобы кто-то специально просил их в последние несколько месяцев».

«Попытка того стоила», — сказал Бирн. Он откусил кусочек печенья, купленного Джошем Бонтрагером. Это был ореховый рулет. Очень свежий. Бонтрагер кивнул. «Я еще не закончил. Есть еще независимые магазины».

В этот момент Джессика ворвалась в дежурку, сопровождаемая искрами. Глаза ее сверкали, румянец был ярким. Это было не из-за погоды. Она не была счастливым детективом.

"Как дела?" — спросил Бирн.

Джессика ходила взад и вперед, итальянские оскорбления звучали у нее под нос. Наконец она бросила сумочку. Головы высунулись из-за перегородок дежурки. «Шестой канал поймал меня на чертовой парковке».

«Что они спросили?»

«Обычная чертова чушь».

— Что ты им сказал?

«Обычная чертова чушь».

Джессика рассказала, как они загнали ее в угол еще до того, как она успела выйти из машины. Камеры на плечах, свет включен, вопросы летят. В департаменте действительно не любили, когда детективы попадали на камеру вне расписания, но всегда выглядело намного хуже, когда на кадрах детектив прикрывал глаза и кричал: «Без комментариев». Это не внушало доверия. Поэтому она остановилась и внесла свой вклад.

«Как выглядят мои волосы?» — спросила Джессика.

Бирн сделал шаг назад. «Эм, хорошо».

Джессика вскинула обе руки. « Боже, какой ты красноречивый дьявол! Клянусь, я упаду в обморок».

"Что бы я сказал?" Бирн посмотрел на Бонтрагера. Оба мужчины пожали плечами. 172

РИЧАРДМ на та нари

«Как бы ни выглядели мои волосы, держу пари, что они выглядят лучше, чем твое лицо», — сказала Джессика. — Расскажешь мне об этом?

Бирн протер лицо льдом и очистил его. Ничего не сломано. Оно слегка опухло, но опухоль уже начала спадать. Он рассказал историю Мэтью Кларка и их противостояния.

— Как ты думаешь, как далеко он может зайти? — спросила Джессика.

«Понятия не имею. Донна и Коллин уезжают из города на неделю. По крайней мере, я об этом не думаю».

«Я могу что-нибудь сделать?» Джессика и Бонтрагер сказали одновременно.

«Я так не думаю», — сказал Бирн, глядя на них обоих, — «но спасибо».

Джессика прочитала сообщения и направилась к двери.

"Куда ты направляешься?" — спросил Бирн.

«Я иду в библиотеку», — сказала Джессика. «Посмотрим, смогу ли я найти этот рисунок луны».

«Я закончу список магазинов подержанной одежды», — сказал Бирн. «Может быть, мы сможем найти, где он купил это платье».

Джессика подняла свой мобильный телефон. «Я мобильный».

«Детектив Бальзано?» — спросил Бонтрагер.

Джессика обернулась, ее лицо исказилось от нетерпения. " Что? "

«Твои волосы выглядят очень красиво».

Гнев Джессики утих. Она улыбнулась. «Спасибо, Джош».

34

В Свободной библиотеке было большое количество книг на тему Луны. Слишком много, чтобы сразу понять, что могло бы помочь в расследовании.

Прежде чем покинуть «Раундхаус», Джессика «пробежалась» по NCIC, VICAP и другим национальным правоохранительным базам данных. Плохая новость заключалась в том, что преступники, использовавшие Луну в качестве основы для своих МО,

были склонны к маниакальным убийцам. Она объединила это слово с другими...

в частности, «кровь» и «сперма» — и не получили ничего полезного. С помощью библиотекаря Джессика отобрала из каждого раздела несколько книг, посвященных Луне. Джессика сидела за двумя стеллажами в отдельной комнате на первом этаже. Сначала она просмотрела книги, посвященные Луне в научном смысле. Были книги о том, как наблюдать Луну, книги об исследовании Луны, книги о физических характеристиках Луны, любительской астрономии, миссиях Аполлона, картах и атласах Луны. Джессика никогда не была так хороша в науках. Она почувствовала, как ее внимание ослабевает, глаза потускнели.

174

РИЧАРДМ на та нари

Она повернулась к другой стопке. Этот был более многообещающим. Это были книги, посвященные луне и фольклору, а также иконологии небес. Просмотрев некоторые вступления и сделав заметки, Джессика обнаружила, что луна, по-видимому, представлена в фольклоре в пяти различных фазах: новая, полная, полумесяц, полумесяц и луна, состояние между половиной и полной. Луна занимала видное место в сказках всех стран и культур, пока существовала литература – китайская, египетская, арабская, индуистская, нордическая, африканская, индейская, европейская. Там, где были мифы и вера, были сказки о Луне. В религиозном фольклоре на некоторых изображениях Успения Девы Марии луна изображалась в виде полумесяца под ее ногами. В историях, рассказывающих о распятии, оно изображается как затмение, помещенное по одну сторону креста, а солнце - по другую.