Выбрать главу

Она почти рассмеялась . Удержать меня от чего? «Мне негде быть»

она сказала. «Огонь».

«На самом деле у меня только один вопрос».

"Хорошо."

«Я думал о вашем сыне».

Это слово застало ее врасплох. Какое отношение ко всему имеет Джейми? "Мой сын?"

«Да. Мне интересно, почему ты собираешься его выгнать. Это потому, что он некрасивый?»

Сначала она подумала, что этот мужчина пошутил, хотя она пошутила.

РИЧАРДМ на та нари

не получил. Но он не улыбался. «Я не понимаю, о чем вы говорите», - сказала она.

«Сын графа далеко не так справедлив, как вы думаете».

Она посмотрела ему в глаза. Казалось, он смотрел сквозь нее. Что-то здесь было не так. Что-то было не так. И она была совсем одна. «Как ты думаешь, я могу увидеть какие-то документы или что-то в этом роде?» она спросила.

"Нет." Мужчина шагнул к ней. Он расстегнул пальто. «Это будет невозможно».

Саманта Фэннинг отступила на несколько шагов назад. Все, что ей оставалось, — это несколько шагов. Ее спина уже была прижата к кирпичам. — Мы… мы встречались раньше? она спросила.

«Да, есть, Энн Лисбет», — сказал мужчина. "Давным-давно."

57

Джессика сидела за своим столом, измученная, события дня - обнаружение третьей жертвы в сочетании с едва не случившимся инцидентом с Кевином - почти истощили ее.

Плюс, единственное, что может быть хуже, чем борьба с пробками в Филадельфии, — это борьба с пробками в Филадельфии на льду. Это было физически утомительно. Ее руки чувствовали себя так, словно она прошла десять раундов; ее шея была жесткой. На обратном пути в «Раундхаус» ей едва удалось избежать трех несчастных случаев. Роланд Ханна провела почти два часа с книгой фотографий. Джессика также дала ему листок с пятью последними фотографиями, одна из которых была фотографией Дэвида Хорнстрома, удостоверяющего личность. Он никого не узнал.

Расследование убийства жертвы, обнаруженной на Юго-Западе, вскоре будет передано оперативной группе, и вскоре на ее столе скопятся новые файлы.

Три жертвы. Три женщины задушены и оставлены на берегу реки, все одеты в винтажные платья. Один был ужасно изуродован. Одна из них держала в руках редкую птицу. Один из них был найден рядом с красной пластиковой лилией. 262

РИЧАРДМ на та нари

Джессика обратилась к свидетельствам соловья. В Нью-Йорке, Нью-Джерси и Делавэре было три компании, занимавшиеся разведением экзотических птиц. Она решила не ждать обратного звонка. Она взяла трубку. Она получила практически одинаковую информацию от всех трех фирм. Ей сказали, что при достаточных знаниях и соответствующих условиях человек может разводить соловьев. Они дали ей список книг и публикаций. Она повесила трубку, каждый раз чувствуя, что находится у подножья огромной горы знаний, на восхождение у нее не было сил. Она встала, чтобы выпить чашку кофе. Ее телефон зазвонил. Она ответила, нажала кнопку.

«Убийство, Бальзано».

«Детектив, меня зовут Ингрид Фаннинг».

Это был голос пожилой женщины. Джессика не узнала это имя. — Что я могу сделать для вас, мэм?

«Я совладелец TrueSew. Моя внучка говорила с вами ранее».

«О, да, да», — сказала Джессика. Женщина говорила о Саманте.

«Я смотрела фотографии, которые вы оставили», — сказала Ингрид. «Фотографии платьев?»

"Что насчет них?"

«Ну, во-первых, это не винтажные платья».

"Они не?"

«Нет», сказала она. «Это репродукции старинных платьев. Я бы отнес оригиналы примерно ко второй половине девятнадцатого века. Ближе к концу. Возможно, 1875 года или около того. Определенно поздний викторианский силуэт».

Джессика записала информацию. «Откуда вы знаете, что это репродукции?»

«Причин несколько. Во-первых, большая часть деталей отсутствует. Они кажутся не очень хорошо сделанными. И во-вторых, если бы они были оригинальными и в такой форме, их можно было бы продать по три-четыре тысячи долларов за штуку. Поверьте, их не было бы на полке в комиссионном магазине».

«А репродукции могут быть?» — спросила Джессика.

«О, конечно. Есть много причин воспроизводить такую одежду».

"Например?"

беспощадный

263

«Например, кто-то может ставить пьесу или фильм. Кто-то, возможно, воссоздает определенное событие в музее, например. Нам постоянно звонят местные театральные группы. Не по поводу чего-то вроде этих платьев, заметьте, а скорее по поводу В наши дни много заказов на одежду 1950-х и 1960-х годов».

«Проходила ли когда-нибудь в вашем магазине подобная одежда?»

«Несколько раз. Но эти платья костюмированные, а не винтажные».

Джессика приняла во внимание тот факт, что искала не в том месте. Ей следовало сосредоточиться на театральной поставке. Она начнет сейчас.